・ |
경고를 하다. |
|
警告をする。 |
・ |
경고를 받다. |
|
警告を受ける。 |
・ |
사전에 경고하다. |
|
事前に警告する。 |
・ |
경고를 무시하다. |
|
警告を無視する。 |
・ |
자연은 환경 재앙으로 인간에게 큰 경고를 보내고 있습니다. |
|
自然は、環境災難で人間に大きな警告をおくっています。 |
・ |
자연이 던지는 경고를 현실로 받아들여야 한다. |
|
自然が投げかける警告を現実として受け止めるべきだ。 |
・ |
그는 상대 팀에 견제구를 날리기 위해 몇 번이나 경고를 했다. |
|
彼は相手チームに牽制するため、何度も警告を出した。 |
・ |
여러 차례 경고를 받은 후 감봉이라는 처분을 받았다. |
|
何度も警告を受けた後、減俸という処分が下された。 |
・ |
그는 경고를 듣고 도망치기로 결심했다. |
|
彼は警告を聞いて逃げることに決めた。 |
・ |
어제의 톱 기사는 자연 재해에 관한 경고였습니다. |
|
昨日のトップ記事は、自然災害に関する警告でした。 |
・ |
컴퓨터 바이러스 경고가 표시되어 즉시 네트워크에서 연결을 끊었습니다. |
|
コンピューターウィルスの警告が表示されたので、すぐにネットワークから切断しました。 |
・ |
컴퓨터 바이러스 경고가 표시되어 즉시 대응 조치를 취했습니다. |
|
コンピューターウィルスの警告が表示されたので、直ちに対策を取りました。 |
・ |
벌금형이 아닌 경고 조치로 변경되었습니다. |
|
罰金刑ではなく警告措置に変更されました。 |
・ |
벌금형을 받는 대신 경고로 끝났습니다. |
|
罰金刑を受ける代わりに警告で済みました。 |
・ |
출산율 저하와 관련해 각계에서 경고가 나오고 있다. |
|
出産率低下と関連して各界から警告が出ている。 |
・ |
지나친 욕심은 화를 부른다는 경고를 무시한 대가로 그는 모든 것을 잃었어. |
|
「過ぎた欲は災いを招く」という警告を無視した代償として、彼はすべてを失ったんだ。 |
|