・ |
그의 당선은 확실하다고 봅니다. |
|
彼の当選は確実だと思われます。 |
・ |
노력은 확실히 성과로 연결됩니다. |
|
努力は確実に成果に結びつきます。 |
・ |
그는 은연중에 주의를 주었지만, 확실히 말하지는 않았어요. |
|
彼はそれとなく注意をしているが、はっきりとは言いませんでした。 |
・ |
한 발짝 한 발짝 확실히 나아가자. |
|
一歩一歩確実に進んでいこう。 |
・ |
논술식 답안에서는 결론을 확실하게 정리하는 것이 중요합니다. |
|
論述式の解答では、結論をしっかりとまとめることが重要です。 |
・ |
논술식 문제에서는 자신의 의견을 확실하게 표현해야 합니다. |
|
論述式の問題では、自分の意見をしっかりと表現しなければなりません。 |
・ |
기가 세서 항상 자신의 의견을 확실히 전달한다. |
|
気が強いので、いつも自分の意見をしっかり伝える。 |
・ |
메스로 자르기 전에 수술 계획을 확실히 세워야 합니다. |
|
メスで切る前に、手術の計画をしっかりと立てる必要があります。 |
・ |
압박 붕대를 사용하여 상처를 확실히 보호하는 것이 중요합니다. |
|
圧迫包帯を使って、傷口をしっかりと保護することが大切です。 |
・ |
이번엔 확실히 본때를 보여 줘야겠어. |
|
今回はしっかり手本を見せなくちゃ。 |
・ |
그는 확실히 따끔한 맛을 보여줘야 한다. |
|
彼にはしっかり思い知らせる必要がある。 |
・ |
그녀는 태평하지만 필요할 때는 확실히 행동한다. |
|
彼女は呑気だけど、必要な時にはしっかりと行動する。 |
|