・ |
바닥을 닦다. |
|
床を拭く。 |
・ |
바닥이 미끄럽다. |
|
床が滑りやすい。 |
・ |
성적이 바닥이야. |
|
成績が最低だよ。 |
・ |
그는 바닥에 쓰러졌다. |
|
彼は床に倒れた。 |
・ |
영어 점수는 반에서 바닥이었다. |
|
英語の点数はクラスで底辺だった。 |
・ |
그의 인생은 지금 바닥이다. |
|
彼の人生は今、どん底だ。 |
・ |
그의 알코올 중독이 악화되면서 그는 바닥으로 떨어졌다. |
|
彼のアルコール依存症が悪化し、彼はどん底に落ちた。 |
・ |
나라의 정치 불안이 커지면서 국민의 신뢰는 바닥에 다다르고 있다. |
|
国の政治不安が増大し、国民の信頼はどん底に達している。 |
・ |
그의 경제 상황은 바닥이어서 생활비가 감당되지 않는다. |
|
彼の経済状況はどん底で、生活費がまかなえない。 |
・ |
그는 금방 손바닥 뒤집기처럼 태도가 바뀌니까 조심해. |
|
彼はすぐに態度が豹変するので、気をつけて。 |
・ |
그렇게 친절했었는데, 태도가 손바닥 뒤집기처럼 바뀌었다. |
|
あんなに優しかったのに、態度が豹変した。 |
・ |
그의 태도가 갑자기 손바닥 뒤집기처럼 바뀌어서 놀랐다. |
|
彼の態度が急に豹変して、驚いた。 |
・ |
그녀는 손바닥 뒤집기처럼 태도를 바꿨다. |
|
彼女は手のひらを返すように態度を変えた。 |
・ |
그는 손바닥 뒤집기처럼 태도가 바뀌어서 신뢰할 수 없다. |
|
彼は態度が豹変するから、信用できない。 |
・ |
경제적인 문제로 집을 잃고, 길바닥에 나앉았다. |
|
経済的な問題で、家を失い、道端に座り込んだ。 |
・ |
그 사람은 불행한 일이 계속되어 결국 길바닥에 나앉게 되었다. |
|
その人は不幸な出来事が続き、最後には道端に座り込むことになった。 |
・ |
그는 사업에 실패하고, 결국 길바닥에 나앉았다. |
|
彼は事業に失敗して、ついに道端に座り込んだ。 |
・ |
손바닥을 뒤집듯 태도를 바꾸는 것은 그다지 바람직하지 않다. |
|
手の裏を返すように態度を変えるのは、あまり好ましくない。 |
・ |
약속을 곧바로 깨고, 손바닥을 뒤집듯 태도가 변했다. |
|
約束をすぐに破って、手の裏を返すように態度が変わった。 |
|