・ |
이쪽을 배경으로 찍어 주세요. |
|
こちらを背景にして取ってください。 |
・ |
내레이션이 있으면 시청자가 이야기의 배경을 이해하기 쉽다. |
|
ナレーションがあることで、視聴者は物語の背景を理解しやすくなる。 |
・ |
미국인들은 다양한 배경을 가진 사람들이 모여 있다. |
|
アメリカ人は様々なバックグラウンドを持つ人々が集まっています。 |
・ |
근친혼이 이루어지는 배경에는 가족의 유대감이나 재산 관리 등의 이유도 있습니다. |
|
近親婚が行われる背景には、家族の絆や財産管理のための理由もあります。 |
・ |
일대기를 통해 과거의 역사적인 배경을 알 수 있다. |
|
一代記を通して、過去の歴史的な背景を知ることができる。 |
・ |
영토 문제는 역사적인 배경이 관련된 경우가 많다. |
|
領土問題は歴史的な背景が関係していることが多い。 |
・ |
청소년 비행의 원인과 배경을 고찰하다. |
|
青少年非行の原因・背景を考察する。 |
・ |
상권에는 역사적 배경이 자세히 묘사되어 있습니다. |
|
上巻には歴史的背景が詳しく描かれています。 |
・ |
이 드라마는 조선 시대를 배경으로 한 사극이다. |
|
このドラマは朝鮮時代を背景にした時代劇だ。 |
・ |
시대극의 배경은 에도 시대나 메이지 시대 등입니다. |
|
時代劇の舞台は、江戸時代や明治時代などが多いです。 |
・ |
배경을 흐리게 하고 인물을 두드러지게 하면 인상적인 사진을 찍을 수 있습니다. |
|
背景をぼかして人物を際立たせると、印象的な写真が撮れます。 |
|