・ |
영해를 침범하다. |
|
領海を侵犯する。 |
・ |
기선으로부터 외측 12해리까지의 해역을 영해라고 부르며, 연안국의 주권이 미칩니다. |
|
基線からその外側12海里までの海域を「領海」といい、沿岸国の主権が及びます。 |
・ |
영해에 있는 선박에는 연안국의 국내법령 일반이 적용됩니다. |
|
領海にある船舶には、沿岸国の国内法令一般が適用されます。 |
・ |
세계의 여기저기서 영토나 영해를 둘러싼 분쟁이나 전쟁이 일어나고 있습니다. |
|
世界のあちらこちらで領土や領海を巡って紛争や戦争が起こっています。 |
・ |
영해를 위협하는 행동에 대응하기 위해 군사 교류를 강화하다. |
|
領海を脅かす行動に対応するため、軍事交流を強化する。 |
・ |
공기업의 임원은 정치적 영향 없이 운영해야 한다. |
|
公企業の役員は、政治的な影響を受けずに運営することが求められる。 |
・ |
개헌은 국민의 목소리를 반영해야 합니다. |
|
改憲は国民の声を反映させるべきです。 |
・ |
앵글을 바꿔서 촬영해 봤다. |
|
アングルを変えて撮影してみた。 |
・ |
외국 국적의 어선 2척이 5일 저녁 영해로 침입했다. |
|
外国籍の漁船2隻が5日夜に領海に侵入した。 |
・ |
국방부는 국가의 영토와 영해의 경비를 실시합니다. |
|
防衛庁は、国の領土と領海の警備を行います。 |
・ |
감식관은 현장 사진을 촬영해 증거를 기록했다. |
|
鑑識官は現場の写真を撮影して証拠を記録した。 |
・ |
독신 남녀와 1인 세대가 늘어나는 세태를 반영해 다큐멘터리를 만들었다. |
|
独身男女と1人世帯が増える世態を反映し、ドキュメンタリーを作った。 |
・ |
이렇게 환영해 주셔서 감사합니다. |
|
こんなに歓迎してくださり、ありがとうございます。 |
・ |
즉시 시행이 가능한 사업은 예산을 반영해 우선적으로 추진된다. |
|
すぐに施行が可能な事業は予算を反映し、優先的に推進される。 |
・ |
영공은 영토 및 영해의 상공이며, 그 국가의 주권이 미치는 범위입니다. |
|
領空は、領土および領海の上空にあり、その国の主権が及ぶ範囲です。 |
|