・ |
불리한 조건으로 싸우다. |
|
不利な条件で戦う。 |
・ |
상황이 매우 불리하다. |
|
状況がとても不利です。 |
・ |
그는 불리한 조건을 차별화된 전략으로 극복했다. |
|
彼は不利な条件を、差別化された戦略で克服した。 |
・ |
농구에서는 키가 작으면 불리해요. |
|
バスケットボールでは、背が低いと不利です。 |
・ |
불리하게 작용하다. |
|
不利に作用する。 |
・ |
불리한 환경에 처해있다. |
|
不利な環境に置かれている。 |
・ |
불리한 상황에서 힘든 싸움을 하다. |
|
不利な状況で苦しい戦いをする。 |
・ |
나에게 불리한 증언이다. |
|
僕にとって不利な証言だ。 |
・ |
불리한 조건을 제시받았다. |
|
不利な条件を提示された。 |
・ |
불리한 입장에 서다. |
|
不利な立場に立たされる。 |
・ |
이 캐릭터는 너무 강해서 정말 사기캐라고 불리고 있어요. |
|
この詐欺キャラは強すぎて、まさにサギキャだと言われています。 |
・ |
여장부라고 불리는 그녀는 매일 바쁘게 일하고 있습니다. |
|
女丈夫と言われる彼女は、毎日忙しく働いています。 |
・ |
철인이라고 불리는 그는 어려운 상황에서도 침착하게 대처합니다. |
|
鉄人と言われる彼は、厳しい状況でも落ち着いて対処します。 |
・ |
상황이 너무 불리해져서 뒤로 빠지게 되었다. |
|
状況が不利になりすぎて、手を引くことになった。 |
・ |
부패 정치인이 뇌물로 배를 불리고 있다. |
|
汚職政治家が賄賂で欲を満たしている。 |
・ |
일부 기업은 환경을 파괴하면서 배를 불리고 있다. |
|
一部の企業は環境を破壊しながら欲を満たしている。 |
・ |
그녀는 노처녀라고 불리는 것을 전혀 신경 쓰지 않는다. |
|
彼女はオールドミスと呼ばれることに一切気にしていない。 |
・ |
노처녀라고 불리는 것이 그녀는 싫었다. |
|
オールドミスと呼ばれることが、彼女には嫌だった。 |
・ |
그는 30세에 불과하지만 업계의 귀재라고 불리게 되었다. |
|
彼は若干30歳にして、業界の鬼才と呼ばれるようになった。 |
・ |
그 상사는 냉혈한이라고 불리지만 실제로는 일에 엄격한 것뿐이다. |
|
あの上司は冷血漢だと言われているが、実際には仕事に厳しいだけだ。 |
|