・ |
드디어 본격적으로 여름으로 돌입해가는 유월입니다. |
|
いよいよ本格的に夏に突入していこうとする6月です。 |
・ |
본격적으로 음악 공부를 시작하기로 했습니다. |
|
本格的に音楽の勉強を始めることにしました。 |
・ |
본격적인 더위는 지금부터입니다. |
|
本格的な暑さはこれからです。 |
・ |
본격적인 경기 회복이 시작되고 있다. |
|
本格的な景気回復が始まっている。 |
・ |
이 레스토랑에서는 본격적인 한국요리를 맛볼 수 있다. |
|
このレストランでは、本格的な韓国料理を味わえる。 |
・ |
누구라도 간단히 본격적인 초콜릿을 만들 수 있다. |
|
誰でも簡単に本格的なチョコレートを作れる |
・ |
새로운 경제 도약을 위해 본격적으로 논의해야 한다. |
|
新しい経済の跳躍のため本格的に論議しなければならない。 |
・ |
성에가 내리면 겨울이 본격적으로 시작된 느낌이 듭니다. |
|
霜が降りると、冬が本格的に始まる感じがします。 |
・ |
고형 카레를 사용하면 가정에서도 본격적인 카레를 만들 수 있습니다. |
|
カレールーを使って、家庭でも本格的なカレーを作れます。 |
・ |
사골을 사용하여 가정에서 본격적인 국을 끓인다. |
|
牛骨を使って家庭で本格スープを作る。 |
・ |
정부는 본격적으로 규제 검토에 착수했다. |
|
政府は、本格的に規制検討に着手した。 |
・ |
드디어 경찰이 본격적인 조사에 착수했습니다. |
|
いよいよ警察が本格的な調査に取り組みました。 |
・ |
본격적인 추위가 찾아오는 계절이 되었다. |
|
本格的な寒さが訪れる季節になった。 |
・ |
추위는 이제부터가 본격적인 시작이다. |
|
寒さはこれからが本番だ。 |
・ |
드디어 본격적인 여름철인데 자외선이 신경 쓰인다. |
|
いよいよ夏本番だが、気になるのは紫外線だ。 |
・ |
7월의 시작과 함께 본격적으로 여름이 다가왔다. |
|
7月がはじまり本格的に夏が訪れてきた。 |
・ |
부침가루를 사용하여 가정에서 본격적인 한식을 즐기고 있습니다. |
|
チヂミ粉を使って、家庭で本格的な韓国料理を楽しんでいます。 |
|