・ |
희망을 품다. |
|
希望を抱く。 |
・ |
큰 뜻을 품다. |
|
大志を抱く。 |
・ |
그는 타인을 품어줄 줄 아는 넓은 마음을 가지고 있다. |
|
彼は、他人を受けとめることのできる広い心を持っている。 |
・ |
아이는 늘 사랑으로 품어줘야 합니다. |
|
子供は常に愛で包みこまなければなりません。 |
・ |
동료들과 함께 품었던 꿈을 이제야 이룰 수 있게 됐습니다. |
|
同僚達と一緒に抱いていた夢を今になって実現することができました。 |
・ |
그 제품은 최근 시장에 등장했어요. |
|
その商品は最近市場に登場しました。 |
・ |
이 신제품은 대공개 후 큰 인기를 끌었다. |
|
この新製品は大公開後、大きな人気を集めた。 |
・ |
다이어트 식품은 포만감을 주는 것도 많아요. |
|
ダイエット食品は、満腹感が得られるものも多いです。 |
・ |
다이어트 식품은 칼로리가 낮아서 안심하고 먹을 수 있어요. |
|
ダイエット食品はカロリーが低いので、安心して食べられます。 |
・ |
상품은 개당 가격이 달라요. |
|
商品は1個あたり値段が違います。 |
・ |
목을 사용한 제품은 매우 튼튼하고 오래 갑니다. |
|
原木を使った製品は、非常に丈夫で長持ちします。 |
・ |
그의 작품은 선명한 채색이 특징입니다. |
|
彼の作品は、鮮やかな彩色が特徴です。 |
・ |
그 회사의 제품은 조악하다고 평가받고 있어요. |
|
その会社の製品は粗悪だと評判です。 |
・ |
그 제품은 조악해요. 금방 망가졌어요. |
|
その製品は粗悪だと思います。すぐに壊れてしまいました。 |
・ |
당사의 제품은 품질에 신경 쓰며, 엄격한 검사를 진행합니다. |
|
当社の製品は品質にこだわり、厳格な検査を行っています。 |
|