・ |
노력하는 자는 반드시 성공한다. |
|
努力するものは必ず成功する。 |
・ |
노력해도 안 되는 게 있어! |
|
努力してもダメなものがあるんだ。 |
・ |
최고의 제품으로 고객을 감동시킬 수 있도록 노력하겠습니다. |
|
最高の製品で顧客に感動を与えるよう頑張りたいです。 |
・ |
열심히 노력하고 있는데도 생각보다 힘드네요. |
|
頑張って努力をしているけれど、思ったより大変ですね。 |
・ |
그녀는 노력했지만 결국 실패했습니다. |
|
彼女は努力しましたが、失敗したにすぎませんでした。 |
・ |
양국은 지리적으로 가까우니만큼 정치, 경제적으로 동반자적 관계를 이룰 수 있도록 노력해야 한다. |
|
両国は地理的に近いからこそ、政治・経済的にパートナー的関係を成し遂げられるように努力しなければならない。 |
・ |
이제 와서 노력하지 않은 것을 후회해도 만시지탄이다. |
|
努力しなかったことを今さら後悔しても晩時之嘆だ。 |
・ |
대기만성을 목표로 지금은 꾸준히 노력하고 있다. |
|
大器晩成を目指して、今は地道に頑張っている。 |
・ |
승리하려면 모든 사람이 노력하는 것은 당연지사다. |
|
勝つためには全員が努力するのが当然のことだ。 |
・ |
노력하면 성과가 나오는 것은 당연지사다. |
|
努力すれば成果が出るのは当然のことだ。 |
・ |
그는 동정을 졸업하기 위해 노력하고 있다. |
|
彼は童貞を卒業するために努力している。 |
・ |
전 세계의 국가는 핵폭탄 확산을 막기 위해 노력하고 있다. |
|
世界中の国々は核爆弾の拡散を防ぐために努力している。 |
・ |
젊은이들이 자신의 길을 찾기 위해 노력하고 있습니다. |
|
若者が自分の道を見つけるために努力しています。 |
・ |
젊은이들은 자신의 꿈을 향해 노력하고 있다. |
|
若者たちは自分の夢に向かって頑張っている。 |
・ |
삼수생이라도 미래의 꿈을 포기하지 않고 계속 노력하는 것이 중요하다. |
|
二浪生でも、将来の夢を諦めずに頑張り続けることが大切だ。 |
・ |
삼수생이라도 노력하면 합격할 수 있다는 것을 증명하고 싶다. |
|
二浪生でも、努力すれば合格できることを証明したい。 |
|