・ |
좋은 일이 있으면 알려 주세요. |
|
いいことがあったらお知らせてください。 |
・ |
나중에 시간과 장소를 알려 드리겠습니다. |
|
後ほど時間と場所をお知らせします。 |
・ |
한글의 우수성과 한국문화를 알리고 싶어요. |
|
ハングルの優秀性や韓国文化を伝えたいです。 |
・ |
광장에 난민의 실상을 알리는 부스와 기부금 모금함이 마련됩니다. |
|
広場に、難民の実情を知らせるブースと寄付募金箱が用意される。 |
・ |
내가 이 정도 능력이 된다는 것을 모두에게 알리고 싶었다. |
|
私がこの程度の能力が備わっていることを皆に知らせたかった。 |
・ |
전화번호 끝자리를 알려 주세요. |
|
電話番号の末尾を教えてください。 |
・ |
사람 수가 확정되면 바로 알려주세요. |
|
人数が確定したら、すぐに知らせてください。 |
・ |
참가 사람 수를 미리 알려주세요. |
|
参加人数を事前に知らせてください。 |
・ |
뜨내기처럼 알려진 그는 몇 달마다 이사했다. |
|
流れ者として知られた彼は、数ヶ月ごとに引っ越していた。 |
・ |
천연 색소는 인공 색소보다 더 안전하다고 알려져 있다. |
|
天然色素は人工色素よりも安全だと知られている。 |
・ |
우주복은 매우 무겁고 입는 것이 힘들다고 알려져 있다. |
|
宇宙服は非常に重く、着るのが大変だと言われている。 |
・ |
명장으로 알려진 감독은 경기 중 판단이 매우 정확했다. |
|
名将として知られる監督は、試合中の判断が非常に的確だった。 |
・ |
역술인은 나에게 결혼 시기를 알려주었다. |
|
占い師は私に結婚の時期を教えてくれた。 |
・ |
그는 최정상 선수로 알려져 있습니다. |
|
彼はトップクラスの選手として知られています。 |
・ |
이 장소는 비경으로서, 아직 알려지지 않은 부분이 많습니다. |
|
この場所は秘境として、まだ知られていない部分が多いです。 |
|