・ |
부활하고자 하는 의욕이 전혀 느껴지지 않는다. |
|
復活の意欲がまったく感じられない。 |
・ |
항상 쫓기는 존재보다 바닥에서 부활하려고 노력하는 것이 마음이 편할지도 모른다. |
|
常に追われる存在よりも、どん底から復活しようと頑張るほうが気が楽かもしれない。 |
・ |
위기에 직면해 있던 조선업에 부활의 징조가 보이고 있다. |
|
危機に直面していた造船業に、復活の兆しが見えています。 |
・ |
부활절 예배는 부활의 희망을 느끼게 해줍니다. |
|
イースターの礼拝は、復活の希望を感じさせてくれます。 |
・ |
부활절 아침에는 아름다운 꽃들로 장식된 교회를 볼 수 있습니다. |
|
イースターの朝には、美しい花で飾られた教会が見られます。 |
・ |
부활절 주말에는 교회에서 특별한 행사들이 열립니다. |
|
イースターの週末には、教会で特別なイベントが開かれます。 |
・ |
부활절 아침에 교회에서 미사가 열립니다. |
|
イースターの朝に教会でミサが行われます。 |
・ |
부활절 달걀은 이스터의 상징 중 하나입니다. |
|
イースターエッグはイースターの象徴のひとつです。 |
・ |
매년 부활절에는 가족과 함께 교회에 갑니다. |
|
毎年、イースターには家族と一緒に教会に行きます。 |
・ |
부활절은 예수 그리스도의 부활을 기념하는 날입니다. |
|
イースターはイエス・キリストの復活を祝う日です。 |
・ |
완전히 사라져버렸다고 생각되어졌던 회충이 부활의 징조를 보이고 있다. |
|
完全に無くなってしまったかのように思われている回虫が、復活の兆しをみせています。 |
・ |
문화 진흥을 위해 전통 행사가 부활했다. |
|
文化振興のために伝統行事が復活した。 |
・ |
교육 시설의 재건이 우선되어 아이들의 배움터가 부활했습니다. |
|
教育施設の再建が優先され、子供たちの学び舎が復活しました。 |
|