・ |
시민 생활은 정상을 되찾아 가고 있다. |
|
市民生活は正常に向かいつつある。 |
・ |
아직 정상이 아니다. |
|
まだ本調子ではない。 |
・ |
어플이 정상으로 기동하지 않았습니다. |
|
アプリが正常に起動しませんでした。 |
・ |
검진 결과를 정상과 이상으로 판단하는 것이 아니라 기준치로 판정하는 것이 중요하다. |
|
健診結果を、正常と異常で判定するのではなく、基準値で判定することが大切です。 |
・ |
최정상 퍼포먼스를 보여줄 수 있었습니다. |
|
トップクラスのパフォーマンスを見せることができた。 |
・ |
그의 경영 능력은 업계 최정상으로 평가받고 있습니다. |
|
彼の経営手腕は、業界のトップクラスと評価されています。 |
・ |
최정상 가수는 콘서트에서 관객을 매료시킵니다. |
|
トップクラスの歌手は、コンサートで観客を魅了します。 |
・ |
이 회사는 업계 최정상에 위치하고 있습니다. |
|
この会社は業界のトップクラスに位置しています。 |
・ |
그는 최정상 선수로 알려져 있습니다. |
|
彼はトップクラスの選手として知られています。 |
・ |
여명에 산 정상에서 보는 경치는 절경이었다. |
|
夜明けに山の頂上から見る景色は絶景だった。 |
・ |
화산섬 정상에서 보는 경치는 장관으로 절경을 즐길 수 있다. |
|
火山島の頂上からの景色は壮観で、絶景を楽しむことができる。 |
・ |
그녀는 정상을 지키기 위해 매일 엄격한 훈련을 쌓고 있다. |
|
彼女はトップを守るために、毎日厳しいトレーニングを積んでいる。 |
・ |
회사가 정상을 지키기 위해서는 항상 혁신을 계속해야 한다. |
|
会社がトップを守るためには、常に革新を続けることが必要だ |
・ |
그는 몇 년 동안 정상을 지키고 있다. |
|
彼は何年もトップを守り続けている。 |
|