・ |
광개토대왕에 관한 사료는 그다지 많지 않다. |
|
広開土大王に関する史料はあまり多くない。 |
・ |
왕과 신하의 대화를 엿볼 수 있는 소중한 사료다. |
|
王と臣下の会話をのぞき見できる重要な資料だ。 |
・ |
암퇘지 사료에는 특별한 영양소가 포함되어 있다. |
|
雌豚の餌には特別な栄養素が含まれている。 |
・ |
축산업은 가축의 사료 공급을 확보하기 위해 많은 노력을 기울이고 있다. |
|
畜産業は家畜の飼料供給を確保するために多大な努力を払っている。 |
・ |
양돈업은 효율적인 사료 관리가 중요합니다. |
|
養豚業は効率的な飼料管理が重要です。 |
・ |
그녀는 봉사료로 웃돈을 지불했습니다. |
|
彼女はサービス料として追い金を支払いました。 |
・ |
목장에서는 젖소들이 사료를 즐겁게 먹고 있었다. |
|
牧場では、乳牛たちが飼料を楽しそうに食べていた。 |
・ |
낙농업은 유제품 수요에 부응하기 위해 효율적인 목초지와 사료 관리가 중요합니다. |
|
酪農業は、乳製品の需要に応えるために、効率的な牧草地や飼料の管理が重要です。 |
・ |
건초는 축산업에 중요한 먹이가 되어 겨울철 사료 부족을 보완하는 역할을 합니다. |
|
干し草は畜産業において重要なエサとなり、冬季の飼料不足を補う役割を果たします。 |
・ |
건초는 목초를 건조시켜 저장해, 가축의 사료로 활용됩니다. |
|
干し草は牧草を乾燥させて保存し、家畜の飼料として活用されます。 |
・ |
손님에게 강제로 별도 봉사료를 요구하는 건 불법이다. |
|
客に強制的に別途サービス料を要求することは違法だ。 |
・ |
업주는 부가세와 봉사료를 모두 포함한 최종 가격을 메뉴에 표기해야 한다. |
|
業主は付加税とサービス料をすべて含めた最終価格をメニューに表記しなければならない。 |
|