・ |
지금 생방송으로 동방신기의 라이브를 해요. |
|
今、生放送で東方神起のライブが行います。 |
・ |
생방송을 녹화하고 싶어요. |
|
生放送を録画したいです。 |
・ |
생방송으로 스포츠 경기를 관전했다. |
|
生放送でスポーツの試合を観戦した。 |
・ |
생방송 뒤에서 스태프들이 분주하게 움직이고 있었다. |
|
生放送の背後でスタッフが忙しそうに動いていた。 |
・ |
생방송 중에 기술적인 트러블이 발생했다. |
|
生放送中に技術的なトラブルが発生した。 |
・ |
생방송에서 아나운서의 멘트가 감동적이었다. |
|
生放送でのアナウンサーのコメントが感動的だった。 |
・ |
생방송 중에 특별 게스트가 등장했다. |
|
生放送の後、生放送中に特別なゲストが登場した。を見直した。 |
・ |
생방송 진행자의 토크가 재미있었다. |
|
生放送での司会者のトークが面白かった。 |
・ |
최근에는 스마트폰만 있으면 누구라도 간단히 생방송을 할 수 있게 되었어요. |
|
最近はスマホがあれば誰でも気軽に生放送ができるようになりました。 |
・ |
생방송 중에 실시간으로 시청자의 코멘트를 받습니다. |
|
生放送中にリアルタイムで視聴者からのコメントを受け付けます。 |
・ |
생방송 이벤트가 준비되었습니다. |
|
生放送イベントの準備が整いました。 |
・ |
생방송 중에 기술적인 문제가 발생했다. |
|
生放送イベントの準備が整いました。 |
・ |
생방송 시작 시간이 다가오고 있습니다. |
|
生放送の開始時間が迫っています。 |
・ |
생방송 진행자를 결정했습니다. |
|
生放送の進行役を決定しました。 |
・ |
생방송 리허설을 했습니다. |
|
生放送のリハーサルを行いました。 |
・ |
생방송 중에는 무심코 이상한 말을 해서는 안 된다. |
|
生放送中には、うっかり変なことを言ってはいけない。 |
・ |
라디오로 생방송되는 콘서트에 참가하고 싶다. |
|
ラジオで生放送されるコンサートに参加したい。 |
・ |
생방송 기자재가 준비되었습니다. |
|
生放送の機材が準備されました。 |
・ |
생방송하기 전에 스크립트를 확인했습니다. |
|
生放送する前にスクリプトを確認しました。 |
・ |
인터뷰를 생방송으로 진행합니다. |
|
インタビューを生放送で行います。 |
・ |
라디오 방송국에서 매주 생방송을 실시하고 있습니다. |
|
ラジオ局で毎週生放送を行っています。 |
・ |
이 프로그램은 생방송으로 보내드립니다. |
|
この番組は生放送でお送りします。 |
・ |
뉴스 프로그램을 생방송하게 되었습니다. |
|
ニュース番組を生放送することになりました。 |
・ |
내일 행사를 생방송할 예정입니다. |
|
明日、イベントを生放送する予定です。 |
|