・ |
경기가 회복될 징조가 전혀 보이지 않는다. |
|
景気が回復される兆しは全然見えない。 |
・ |
풍향계의 표시가 바뀌면 기상 조건이 급격히 변할 징조입니다. |
|
風向計の表示が変わると、気象条件が急激に変化する兆しです。 |
・ |
완전히 사라져버렸다고 생각되어졌던 회충이 부활의 징조를 보이고 있다. |
|
完全に無くなってしまったかのように思われている回虫が、復活の兆しをみせています。 |
・ |
갑자기 구역질이나 구토 증상이 나타난 경우, 어떤 병의 징조일지도 모릅니다. |
|
急に吐き気や嘔吐の症状がでたような場合、何らかの病気のサインかもしれません。 |
・ |
행운이 생기는 전조가 될 만한 징조가 많이 있습니다. |
|
幸運が起こる前触れとなるようなサインが沢山あります。 |
・ |
미리 사고나 사건의 징조를 예견해, 다양한 대책을 세우다. |
|
あらかじめ事故や事件の予兆を予見し、さまざまな対策を立てる。 |
・ |
올해 들어서 경기 회복의 징조가 보인다. |
|
今年に入って、景気回復に影がさしてきた。 |
・ |
위기에 직면해 있던 조선업에 부활의 징조가 보이고 있다. |
|
危機に直面していた造船業に、復活の兆しが見えています。 |