・ |
냄비 안의 물이 끓고 있다. |
|
鍋の中の水が沸いている。 |
・ |
냄비를 불 위에 올려 놓다. |
|
鍋を火にかける。 |
・ |
라면을 끓일 때는 얇은 냄비가 제격이다. |
|
ラーメンを作る時には、薄い鍋がうってつけだ。 |
・ |
냄비에 물이 끓으면 라면을 넣어요. |
|
鍋にお湯が沸いたらラーメンを入れます。 |
・ |
우유는 작은 냄비로 데워 주세요. |
|
牛乳は小さな鍋で温めてください。 |
・ |
냄비로 밥을 하다. |
|
鍋でご飯を炊く。 |
・ |
냄비 또는 프라이팬에 물과 소금을 넣고 불에 올립니다. |
|
鍋もしくはフライパンに水と塩を入れて火にかけます。 |
・ |
우유는 작은 냄비에 데워주세요. |
|
牛乳は小さな鍋で温めてください。 |
・ |
냄비가 뜨거우니까 조심하세요. |
|
鍋が熱いので気を付けてください。 |
・ |
큰 냄비에 많은 야채를 넣었어요. |
|
大鍋にたっぷりの野菜を入れました。 |
・ |
냄비를 사용해서 어묵을 만들고 있어요. |
|
鍋を使っておでんを作っています。 |
・ |
큰 냄비로 카레를 대량으로 만들었어요. |
|
大鍋でカレーを大量に作りました。 |
・ |
냄비를 사용하여 스튜를 끓이고 있습니다. |
|
鍋を使ってシチューを煮込んでいます。 |
・ |
냄비에 많은 재료를 넣고 끓입니다. |
|
鍋にたくさんの具材を入れて煮込みます。 |
・ |
냄비를 사용해서 무엇을 만들까 생각 중입니다. |
|
鍋を使って何を作ろうか考え中です。 |
・ |
냄비로 만드는 파스타는 항상 맛있어요. |
|
鍋で作るパスタはいつも美味しいです。 |
・ |
냄비에 물을 듬뿍 넣어주세요. |
|
鍋に水をたっぷり入れてください。 |
・ |
냄비 뚜껑을 찾을 수 없어요. |
|
鍋の蓋が見つかりません。 |
・ |
냄비에 생선을 넣고 조림을 만들었어요. |
|
鍋に魚を入れて煮つけを作りました。 |
・ |
냄비를 약한 불에서 끓이고 있어요. |
|
鍋を弱火で煮込んでいます。 |
・ |
집게로 뜨거운 냄비 안에서 식재료를 휘젓고 있다. |
|
トングで熱い鍋の中で食材をかき混ぜている。 |
・ |
집게로 뜨거운 냄비에서 파스타를 꺼내고 있다. |
|
トングで熱い鍋からパスタを取り出している。 |
・ |
냄비잡이는 주방에서 빼놓을 수 없는 아이템입니다. |
|
鍋つかみはキッチンで欠かせないアイテムです。 |
・ |
냄비잡이로 냄비를 꽉 잡는다. |
|
鍋つかみで鍋をしっかりと掴む。 |
・ |
냄비잡이는 손을 보호하기 위해 중요합니다. |
|
鍋つかみは手を守るために重要です。 |
・ |
냄비잡이가 있으면 안심하고 조리할 수 있습니다. |
|
鍋つかみがあると安心して調理できます。 |
・ |
뜨거운 냄비를 들 때는 냄비잡이를 사용합시다. |
|
熱い鍋を持つときは鍋つかみを使いましょう。 |
・ |
냄비잡이는 필수품입니다. |
|
鍋つかみは必需品です。 |
・ |
냄비잡이로 오븐에서 접시를 꺼낸다. |
|
鍋つかみでオーブンから皿を取り出す。 |
・ |
냄비잡이를 사용하여 뜨거운 냄비를 들어 올립니다. |
|
鍋つかみを使って熱い鍋を持ち上げます。 |
|