・ |
저 국회의원은 학생 시절에 단짝 친구였습니다. |
|
あの国会議員は学生時代、大親友でした。 |
・ |
전학온 그녀가 반갑게 인사하고 다정하게 말을 걸어와 결국에는 단짝이 되었다. |
|
転校してきた彼女が、気持ちよく挨拶して愛想よく言葉をかけて結局は仲良しになった。 |
・ |
그녀는 오래된 단짝 친구입니다. |
|
彼女は古くからの大親友です。 |
・ |
내 단짝은 언제나 나를 지지해줘요. |
|
私の大親友は、どんなときでも私を支えてくれます。 |
・ |
단짝과 함께 보내는 시간은 무엇보다도 소중해요. |
|
大親友と一緒に過ごす時間は、何よりも大切です。 |
・ |
단짝과는 몇 년이 지나도 변함없이 친구로 지낼 수 있어요. |
|
大親友とは、何年たっても変わらずに友達でいられるものです。 |
・ |
단짝의 도움 덕분에 어려운 시기를 넘길 수 있었어요. |
|
大親友に助けられたおかげで、難しい時期を乗り越えられました。 |
・ |
단짝과 함께 보낸 추억은 평생 잊지 않을 거예요. |
|
大親友と共に過ごした思い出は、一生忘れません。 |
・ |
내 단짝은 어떤 때라도 나를 믿어줘요. |
|
私の大親友は、どんな時でも私を信じてくれます。 |
・ |
단짝이 성공했을 때 정말 기뻤어요. |
|
大親友が成功したとき、本当に嬉しかったです。 |
・ |
단짝이 항상 내 곁에 있어줘서 안심돼요. |
|
大親友がいつもそばにいてくれるおかげで、安心です。 |
・ |
단짝의 존재가 내 버팀목이 되어주고 있어요. |
|
大親友の存在が、私の支えとなっています。 |