・ |
작전을 전개하다. |
|
作戦を展開する。 |
・ |
기업을 글로벌하게 전개하다. |
|
企業をグローバルに展開する。 |
・ |
20개국 이상에서 사업을 전개하다. |
|
20カ国以上で事業を展開する。 |
・ |
첨단 기술을 가지고 다양한 사업을 전개하다. |
|
先端技術を持ってさまざまな事業を展開する。 |
・ |
스타트업 기업에 있어서 세계를 시야로 비지니스를 전개하는 것은 매우 중요합니다. |
|
スタートアップ企業にとっても世界視野でビジネスを展開する事は非常に重要です。 |
・ |
우리회사는 체인점 형태로 상당수의 점포를 전개하고 있다. |
|
我が社は、チェーン店の形態により相当数の店舗を展開している。 |
・ |
경기 전개가 엎치락뒤치락했다. |
|
試合の展開が二転三転した。 |
・ |
경기가 접전이라 손에 땀을 쥐는 전개가 계속되었다. |
|
試合が接戦で、手に汗を握る展開が続いた。 |
・ |
이야기 전개가 죽도 아니고 밥도 아니어서 결말이 잘 이해되지 않았다. |
|
ストーリーが中途半端で、結末がよくわからなかった。 |
・ |
뜻밖의 전개로 전세를 뒤집을 수 있었다. |
|
まさかの展開で、戦況をひっくり返すことができた。 |
・ |
그 선수는 후방에서 패스로 공격을 전개하는 빌드업 능력도 뛰어나다. |
|
あの選手は、後方からパスで攻撃を展開するビルドアップ能力も優れている。 |
・ |
그 실업가는 글로벌 관점에서 비즈니스를 전개하고 있다. |
|
その実業家は、グローバルな視点でビジネスを展開している。 |
・ |
끝장이라고 생각했지만, 뜻밖의 전개가 기다리고 있었다. |
|
おしまいだと思っていたが、意外な展開が待っていた。 |
・ |
시나리오 작가는 이야기의 끝이 어떻게 전개될지 잘 생각해야 한다. |
|
シナリオ作家は、ストーリーの終わりがどのように展開するかをしっかり考えなければならない。 |
・ |
그의 조연은 이야기 전개에 없어서는 안 될 존재였다. |
|
彼の脇役は物語の進行に欠かせない存在だった。 |
・ |
하권의 마지막에 충격적인 전개가 있었습니다. |
|
下巻の最後に衝撃的な展開がありました。 |
|