・ |
범인이 피해자에게 으름장을 놓고 돈을 요구했어요. |
|
犯人が被害者に脅しをかけて金を要求しました。 |
・ |
그 남자는 으름장을 놓고 자신의 요구를 관철했어요. |
|
その男は脅しをかけて自分の要求を通しました。 |
・ |
강도가 손님에게 으름장을 놓고 금품을 빼앗았습니다. |
|
強盗が客に脅しをかけて金品を奪いました。 |
・ |
만약 지각하면, 상사가 으름장을 놓을 것이다. |
|
もし遅刻したら、上司が脅すだろう。 |
・ |
약속을 지키지 않으면 으름장을 놓을 생각이었다. |
|
約束を守らなければ脅すつもりだった。 |
・ |
으름장을 놓으려는 의도는 없었지만, 말이 너무 거칠었을지도 모른다. |
|
脅すつもりはなかったが、言葉がきつすぎたかもしれない。 |