| ・ |
시대가 변했다. |
|
時代が変わった。 |
| ・ |
시대가 영웅을 만든다. |
|
時代が英雄を作る。 |
| ・ |
소녀시대를 좋아해요. |
|
少女時代が好きです。 |
| ・ |
새로운 시대로 돌입하다. |
|
新時代に突入する。 |
| ・ |
시대를 초월하다. |
|
時代を超越する。 |
| ・ |
새로운 시대를 개척하다. |
|
新しい時代を切り拓く。 |
| ・ |
인생 100세 시대를 풍요롭게 살아가다. |
|
人生100年時代を豊かに生きる。 |
| ・ |
그 이벤트는 시대의 요구를 반영하고 있습니다. |
|
そのイベントは時代のニーズを反映しています。 |
| ・ |
이 영화는 그 시대의 문화를 그리고 있습니다. |
|
この映画はその時代の文化を描いています。 |
| ・ |
이 소설은 고대 로마 시대를 무대로 하고 있습니다. |
|
この小説は古代ローマ時代を舞台にしています。 |
| ・ |
시대는 항상 변화하고 있습니다. |
|
時代は常に変化しています。 |
| ・ |
이 건물은 중세 시대의 건축 양식을 보여줍니다. |
|
この建物は中世の時代の建築様式を示しています。 |
| ・ |
시대의 유행은 순식간에 바뀝니다. |
|
時代の流行は瞬く間に変わります。 |
| ・ |
이 그림은 르네상스 시대의 예술을 대표하고 있습니다. |
|
この絵画はルネサンス時代の芸術を代表しています。 |
| ・ |
시대에 맞는 기술을 활용하는 것이 중요합니다. |
|
時代に合った技術を活用することが重要です。 |
| ・ |
이 의상은 빅토리아 시대의 디자인을 도입했습니다. |
|
この衣装はヴィクトリア朝時代のデザインを取り入れています。 |
| ・ |
시대의 첨단을 달리는 기업이 성공합니다. |
|
時代の先端を行く企業が成功します。 |
| ・ |
시대를 초월하여 사랑받는 음악이 있습니다. |
|
時代を超えて愛される音楽があります。 |
| ・ |
시대의 요청에 따른 개혁이 필요합니다. |
|
時代の要請に応じた改革が必要です。 |
| ・ |
시대가 진행됨에 따라 사람들의 라이프 스타일도 변화합니다. |
|
時代が進むにつれて人々のライフスタイルも変化します。 |
| ・ |
그림이 시대의 아픔을 함축하다. |
|
絵が時代の痛みを内包する。 |
| ・ |
시대에 낙오하지 않다. |
|
時代に取り残されない。 |
| ・ |
시대의 흐름에 순응하자. |
|
時代の流れに順応しよう。 |
| ・ |
조선시대 옥사를 연구한다. |
|
朝鮮時代の獄事を研究する。 |
| ・ |
시대나 세대를 불문하고 몰상식한 사람은 있다. |
|
時代や世代を問わず、非常識な人はいる。 |
| ・ |
조선시대에는 보부상이 시장마다 물건을 팔았다. |
|
朝鮮時代には行商人が市場ごとに物を売っていた。 |
| ・ |
탈춤은 조선시대부터 전해져 내려왔어요. |
|
タルチュムは朝鮮時代から伝わってきました。 |
| ・ |
전시회는 각 시대의 작품을 망라한다. |
|
展示会は各時代の作品を網羅する。 |
| ・ |
전시회는 각 시대의 작품을 망라한다. |
|
展示会は各時代の作品を網羅する。 |
| ・ |
전시대를 망라하는 전인미답의 위업을 달성했다. |
|
全時代を網羅する前人未到の偉業を達成した。 |
|