| ・ |
나이가 중요한가요? |
|
年が大事なんですか? |
| ・ |
이 증거는 진실에 대한 기억과 보전을 위해 중요하다 |
|
この証拠は真実の記憶と保全のために重要である |
| ・ |
중요한 거 아냐. |
|
別に大したことじゃないよ。 |
| ・ |
인생은 속도보다 방향이 중요합니다. |
|
人生はスピードより方向性が重要です。 |
| ・ |
건강도 중요하니까 매일 운동도 좀 하세요. |
|
健康も大切だから、毎日運動もちょっとしてください。 |
| ・ |
이 보고서에는 중요한 점이 빠져 있다. |
|
この報告書は肝心な点が抜けている。 |
| ・ |
우정은 인생에서 가장 중요한 것 중 하나입니다. |
|
友情は人生で最も大切なものの一つです。 |
| ・ |
경험에서 배우는 것은 중요합니다. |
|
経験から学ぶことは大切です。 |
| ・ |
자기 계발은 인생에서 중요한 요소입니다. |
|
自己啓発は人生において大切な要素です。 |
| ・ |
자연환경을 보호하는 것은 중요합니다. |
|
自然環境を保護することは大切です。 |
| ・ |
성실함은 사람과의 관계를 구축하는 데 중요합니다. |
|
誠実さは人との関係を築く上で大切です。 |
| ・ |
다른 사람의 의견을 존중하는 것은 중요합니다. |
|
他人の意見を尊重することは大切です。 |
| ・ |
신뢰는 비즈니스에서 중요한 요소입니다. |
|
信頼はビジネスにおいて大切な要素です。 |
| ・ |
꿈을 추구하는 것은 인생에서 중요한 일입니다. |
|
夢を追い求めることは人生において大切なことです。 |
| ・ |
감사한 마음을 갖는 것은 인간관계를 구축하는 데 중요합니다. |
|
感謝の気持ちを持つことは人間関係を築く上で大切です。 |
| ・ |
실패에서 배우는 것은 성장에 있어서 중요한 경험입니다. |
|
失敗から学ぶことは成長にとって大切な経験です。 |
| ・ |
꿈이나 목표를 가지는 것은 인생에 있어서 중요한 지침입니다. |
|
夢や目標を持つことは人生において大切な指針です。 |
| ・ |
식사와 영양 균형에 신경을 쓰는 것은 건강을 유지하는 데 중요합니다. |
|
食事や栄養バランスに気を配ることは健康を維持する上で大切です。 |
| ・ |
환경 보호 활동에 참여하는 것은 지구의 미래를 생각하는 데 중요합니다. |
|
環境保護活動に参加することは地球の未来を考える上で大切です。 |
| ・ |
창의성을 발휘하는 것은 새로운 발견을 가져오는 데 중요합니다. |
|
創造性を発揮することは新しい発見をもたらす上で大切です。 |
| ・ |
중요한 메일을 저장하지 않고 지워버렸다. |
|
大事なメールを保存せず、消してしまった。 |
| ・ |
변화에 순응하는 것이 중요하다. |
|
変化に順応することが大事だ。 |
| ・ |
남북 정상회담에서 중요한 합의가 이루어졌습니다. |
|
南北首脳会談で重要な合意がなされました。 |
| ・ |
멀미를 극복하기 위해서는 탈 것의 흔들림이나 스피드에 익숙해지는 것이 중요합니다. |
|
乗り物酔いを克服するためには、乗り物の揺れやスピードに慣れることがまず大切です。 |
| ・ |
공공기관의 공공성이 중요하다. |
|
公共機関の公共性が重要だ。 |
| ・ |
중요한 소식을 본척만척 모른다고 했다. |
|
大事なニュースを知ったかぶりして知らないと言った。 |
| ・ |
중요도에 따라 업무를 구별 짓는다. |
|
重要度で業務に仕分けをする。 |
| ・ |
중요한 회의에 늦자 모두가 나를 백안시했다. |
|
大事な会議に遅刻してみんなが僕を白い目で見た。 |
| ・ |
항문 주변 청소는 중요하다. 똥구멍도 예외가 아니다. |
|
肛門周りの掃除は重要だ。けつの穴も例外ではない。 |
| ・ |
맹모지교 이야기를 배우고 교육의 중요성을 깨달았다. |
|
孟母之教の話を学び教育の重要性に気づいた。 |
|