韓国語単語 |
日常会話 |
アシ (葦) / 갈대
|
A: |
인간은 생각하는 갈대다. |
|
人間は考える葦である。 |
B: |
여자의 마음은 갈대라고 하니까 이해해 주셔야 돼요. |
|
女心は葦って言うから、理解してあげないといけませんよ。 |
|
浮草 / 개구리밥
|
A: |
호수 기슭에는 개구리밥이 많이 자라고 있다. |
|
湖の岸辺には浮草がたくさん生えている。 |
B: |
개구리밥이 부평초 그늘에 숨어 있다. |
|
魚が浮草の陰に隠れている。 |
|
レンギョウ / 개나리
|
A: |
개나리는 봄에 핀다. |
|
レンギョウは春に咲く。 |
B: |
개나리가 피어 있습니다. |
|
レンギョウが咲いています。 |
|
開花 / 개화
|
A: |
식물의 꽃이 피는 것을 개화라고 한다. |
|
植物の花が咲くことを開花という。 |
B: |
올해의 벚꽃은 전국적으로 평년보다 빨리 개화되고 있습니다. |
|
今年のさくらは、全国的に平年より早い開花されています。 |
|
開花する / 개화하다
|
A: |
매화가 일제히 개화했다. |
|
梅がいっせいに開花した。 |
B: |
평소의 노력이 개화했다. |
|
日ごろの努力が開花した。 |
|
干し草 / 건초
|
A: |
농장에서는 여름이 끝나면 건초를 만들기 시작합니다. |
|
農場では、夏の終わりになると干し草を作り始めます。 |
B: |
가축들에게 겨울 먹이로 건초를 제공하고 있습니다. |
|
家畜たちに冬の餌として干し草を提供しています。 |
|
観葉植物 / 관엽식물
|
A: |
실내에서도 키우기 쉬운 관엽식물은 어떤 종류가 있습니까? |
|
室内でも育てやすい観葉植物はどんな種類がありますか。 |
B: |
관엽식물이란 잎의 형태나 색을 보면서 즐기기 위한 식물입니다. |
|
観葉植物とは、葉の形や色を見て楽しむための植物です。 |
|
菊(きく) / 국화
|
A: |
국화의 계절은 언제입니까? |
|
ギクの季節はいつですか? |
B: |
국화는 많은 종류와 재배 방법이 있습니다. |
|
菊はたくさんの種類や栽培方法があります。 |
|
国花 / 국화
|
A: |
한국의 국화는 무엇입니까? |
|
韓国の国花は何ですか? |
B: |
한국의 국화는 무궁화입니다. |
|
韓国の国花はムクゲです。 |
|
菊の花 / 국화꽃
|
A: |
단풍이 절정에 이르고 국화꽃이 활짝 피었다. |
|
紅葉が絶頂に達して、菊の花が満開になった。 |
|
群落地 / 군락지
|
A: |
군락지에는 많은 식물이 공생하고 있습니다. |
|
群落地には多くの植物が共生しています。 |
B: |
이 지역에는 다양한 군락지가 펼쳐져 있습니다. |
|
この地域には多様な群落地が広がっています。 |
|
花 / 꽃
|
A: |
꽃이 피다. |
|
花が咲く。 |
B: |
꽃이 지다. |
|
花が散る。 |
|
一花 / 꽃 한 송이
|
A: |
꽃 한 송이로도 행복을 나눌 수 있습니다. |
|
花一房でも幸せを分かち合えることができる。 |
|
花粉 / 꽃가루
|
A: |
오늘은 꽃가루가 많이 날릴 것 같다. |
|
今日は花粉がたくさん飛びそう。 |
B: |
벌이 꽃가루를 모으러 꽃에 왔다. |
|
ハチが花粉を集めに花にやってきた。 |
|
花見 / 꽃구경
|
A: |
꽃구경뿐만 아니라 푸드트럭이나 포장마차와 같은 다양한 먹거리도 즐길 수 있습니다. |
|
花見だけでなくフードトラックや屋台など、さまざまな食べ物も楽しめることができます。 |
B: |
따뜻한 봄에는 꽃구경이 최고예요. |
|
暖かい春には花見が最高です。 |
|
生け花 / 꽃꽂이
|
A: |
꽃꽂이는 꽃이나 초목을 사용해 자연미를 표현하는 예술입니다. |
|
生け花は花や草木を使い自然美を表現する芸術です。 |
B: |
현관에 꽃꽂이를 장식하다. |
|
玄関に生け花を飾る。 |
|
花芽 (かが) / 꽃눈
|
A: |
꽃눈은 식물의 줄기나 가지에 있고, 성장하면 꽃이 되는 싹이다. |
|
植物の茎・枝にあって、成長すれば花となる芽です。 |
B: |
꽃눈은 잎눈보다 둥글고 크다. |
|
花芽は葉芽より丸みがあって大きい。 |
|
花束 / 꽃다발
|
A: |
졸업하는 선배에게 축하의 꽃다발을 건넸다. |
|
卒業する先輩にお祝いの花束を渡してあげた。 |
B: |
나는 여자친구의 생일에 꽃다발 대신 향수를 보냈다. |
|
僕は、彼女の誕生日に花束ではなく香水を贈った。 |
|
花言葉 / 꽃말
|
A: |
이 꽃의 꽃말이 뭔지 알아요? |
|
この花の花言葉何か知ってますか? |
|
花のつぼみ / 꽃망울
|
A: |
꽃망울이 터지기 시작했다. |
|
つぼみがほころび始めた。 |
B: |
봄이 찾아옴에 따라 꽃망울은 활짝 꽃핀다. |
|
春の訪れとともにつぼみはぱっと花咲く。 |
|
花畑 / 꽃밭
|
A: |
꽃밭에 장미꽃 한 송이가 피어 있다. |
|
花畑にバラの花が一輪が咲いている。 |
B: |
제 남편은 꽃밭을 가꾸는 일에 흠뻑 빠져 있습니다. |
|
私の旦那は花畑を育てる仕事に、すっかりはまっています。 |
|
花吹雪 / 꽃보라
|
A: |
꽃보라가 흩날리다. |
|
花吹雪がまう。 |
B: |
꽃보라가 날리다. |
|
花吹雪が舞う。 |
|
つぼみ / 꽃봉오리
|
A: |
그 사과나무는 꽃봉오리를 터뜨리기 시작했다. |
|
そのリンゴの木はつぼみをつけ出した。 |
B: |
뜰의 벚나무가 꽃봉오리를 터뜨리기 시작했다. |
|
庭の桜の木がつぼみを付け始めている。 |
|
花の種 / 꽃씨
|
A: |
정원에 꽃씨를 뿌렸다. |
|
庭に花の種をまいた。 |
|
花を育つ / 꽃을 기르다
|
A: |
베란다에서 장미를 기르고 있어요. |
|
庭で色々な花を育てています。 |
B: |
베란다에서 여름 꽃을 기르고 있어요. |
|
ベランダで夏の花を育てています。 |
|
花を折る / 꽃을 꺾다
|
A: |
산에서 꽃을 꺾어다가 꽃병에 꽂았습니다. |
|
山で花を折って来て花瓶にさしました。 |
B: |
그녀는 꽃을 꺾어 집 테이블에 장식했습니다. |
|
彼女は花を折って、自宅のテーブルに飾りました。 |
|
花を摘む / 꽃을 따다
|
A: |
그녀는 매일 아침 산책하면서 길가의 꽃을 따고 있어요. |
|
彼女は毎朝散歩しながら、道端の花を摘んでいます。 |
B: |
아이들은 공원에서 꽃을 따서 꽃다발을 만들었습니다. |
|
子供たちは公園で花を摘み、花束を作りました。 |
|
花を育てる / 꽃을 키우다
|
A: |
정원에서 여러 가지 꽃을 키우고 있어요. |
|
庭で色々な花を育てています。 |
B: |
베란다에서 장미를 키우고 있어요. |
|
ベランダでバラを育てています。 |
|
花がしぼむ / 꽃이 시들다
|
A: |
저녁이 되면 꽃이 시든다. |
|
夕方になると花が萎む。 |
B: |
아름다웠던 꽃이 시들어 버렸다. |
|
美しかった花がしおれてしまった。 |
|
花が咲く / 꽃이 피다
|
A: |
봄이 되면 꽃이 핀다. |
|
春になると花が咲く。 |
B: |
같은 나무에도 먼저 피는 꽃이 있고 나중에 피는 꽃이 있다. |
|
同じ木にも先に咲く花があり、後に咲く花がある。 |
|
花がぱあっと咲く / 꽃이 활짝 피다
|
|
花びら / 꽃잎
|
A: |
꽃잎이 뿔뿔이 흩어지다. |
|
花びらがばらばらにちらばる。 |
B: |
벗꽃 꽃잎이 바람에 날리어, 마치 눈이 내리는 거 같아요. |
|
桜の花びらが風に流されて、まるで雪が降るようです。 |
|
花の香り / 꽃향기
|
A: |
꽃밭에서 꽃향기를 느끼다. |
|
花畑で花の香りを感じる。 |
B: |
꽃향기가 감돌다. |
|
花の香りが漂う。 |
|
朝顔 ( アサガオ) / 나팔꽃
|
A: |
나팔꽃은 씨앗을 뿌린 후 30-60일 정도에 꽃을 피웁니다. |
|
朝顔は種をまいてから30〜60日ほどで花を咲かせます。 |
B: |
나팔꽃이 아침 햇살을 받아 활짝 피어 있습니다. |
|
朝顔の花が朝日を浴びて咲き誇っています。 |
|
蘭 / 난
|
A: |
난을 키우다. |
|
蘭を育てる。 |
B: |
난을 키우는 게 취미예요. |
|
蘭を育てるのが趣味です。 |
|
蘭 / 난초
|
A: |
난초 향기가 풍기다. |
|
ランの香りが漂う。 |
B: |
난초를 키우다. |
|
蘭を育てる。 |
|
多年草 / 다년초
|
A: |
다년초란 계절이 바뀌어도 시들지 않고 매년 꽃을 피우는 식물을 말합니다. |
|
多年草とは、季節が変わっても枯れることなく、毎年花を咲かせる植物のことです。 |
B: |
안개꽃은 봄에서 초여름에 하얀 잔꽃을 피우는 여러해살이풀입니다. |
|
カスミソウとは、春から初夏に白い小花を咲かせる多年草です。 |
|
束 / 다발
|
A: |
장미 한 다발에 얼마예요? |
|
バラ1束でいくらですか。 |
|
雛菊 / 데이지
|
A: |
데이지는 봄이 되면 피기 시작합니다. |
|
雛菊は春になると咲き始めます。 |
B: |
데이지의 꽃말은 '숨겨진 사랑'입니다. |
|
デイジーの花言葉は「'隠された愛」です。 |
|
キキョウ (桔梗) / 도라지
|
A: |
도라지는 가을에 꽃을 피우는 경우가 많습니다. |
|
桔梗は、秋に花を咲かせることが多いです。 |
B: |
도라지꽃이 피었을 때 정원이 한결 아름다워집니다. |
|
桔梗の花が咲いたとき、庭が一段と美しくなります。 |
|
椿の花 / 동백꽃
|
A: |
동백나무와 동백꽃은 함께 매우 많은 품종이나 변종이 있습니다. |
|
ツバキ、サザンカはともに非常に多くの品種や変種があります。 |
B: |
동백꽃이 정원에서 피어 있습니다. |
|
椿の花が庭で咲いています。 |
|
野花 / 들꽃
|
A: |
들꽃이 바람에 흔들린다. |
|
野花が風に揺れる。 |
B: |
들꽃이 바람에 살랑이는 모습은 매우 아름답다. |
|
野花が風にそよぐ様子はとても美しい。 |
|
野バラ / 들장미
|
A: |
들장미가 정원에 무성했다. |
|
野バラが庭に繁茂していた。 |
|
ラベンダー / 라벤더
|
A: |
라벤더 꽃봉오리가 판매되고 있습니다. |
|
ラベンダーの花のつぼみが販売されています。 |
|
ライラック / 라일락
|
A: |
라일락 꽃이 정원에서 피기 시작했어요. |
|
ライラックの花が庭で咲き始めました。 |
B: |
라일락이 절정을 이루고 있습니다. |
|
ライラックが見頃を迎えています。 |
|
ヤマイモ(山芋) / 마
|
A: |
마를 생으로 갈다. |
|
山芋を生で挽く。 |
B: |
마는 끈기가 강하고 단맛이 난다. |
|
山芋は粘りが強く甘みがある。 |
|
満開だ / 만발하다
|
A: |
가을을 맞아 연꽃과 억새가 만발했다. |
|
秋を迎え、ハスとすすきが満開した。 |
B: |
봄은 벚꽃을 시작으로 다양한 꽃이 만발하는 계절입니다. |
|
春は桜をはじめ様々な花が咲き乱れる季節です。 |
|
梅 / 매화
|
A: |
마당에 심은 매화가 올해도 피었습니다. |
|
庭に植えた梅が今年も咲きました。 |
B: |
매화 꽃잎이 바람에 흩날리고 있습니다. |
|
梅の花びらが風に舞っています。 |
|
牡丹 / 모란
|
A: |
모란의 꽃말은 '부귀'입니다. |
|
牡丹の花言葉は「富貴」です。 |
B: |
모란이 피면 봄이 오는 것을 느낍니다. |
|
牡丹が咲くと春の訪れを感じます。 |
|
ソバ / 모밀
|
A: |
모밀 삶는 방법에는 요령이 있어요. |
|
ソバの茹で方にはコツがあります。 |
B: |
모밀을 이용한 볶음 요리가 식욕을 돋웁니다. |
|
ソバを使った炒め物が食欲をそそります。 |
|
牧草 / 목초
|
A: |
가축이 목초를 먹다. |
|
家畜が牧草を食べる。 |
B: |
목초에는 많은 종류가 있습니다. |
|
牧草には数多くの種類があります。 |
|
綿 / 목화
|
A: |
목화는 전 세계에서 널리 재배되고 있습니다. |
|
綿は世界中で広く栽培されています。 |
B: |
목화 수확은 노력과 기술을 필요로 합니다. |
|
綿の収穫は労力と技術を要します。 |
|
忘れな草 / 물망초
|
A: |
봄이 되면 물망초가 활짝 핍니다. |
|
春になると忘れな草が一面に咲きます。 |
B: |
물망초는 작고 가련한 꽃입니다. |
|
忘れな草は小さくて可憐な花です。 |
|
水をやる / 물을 주다
|
A: |
꽃에 물을 주다. |
|
花に水をやる。 |
B: |
정원의 나무들에게 물 줘야 합니다. |
|
庭の木々を水やりしなければなりません。 |
|
たんぽぽ / 민들레
|
A: |
민들레가 들판에 피어 있습니다. |
|
たんぽぽが野原に咲いています。 |
B: |
길가의 민들레는 밟혀도 꽃을 피워요. |
|
道端のタンポポは、踏まれても花を咲かせます。 |
|
発芽 / 발아
|
A: |
발아에는 적절한 온도와 습도가 필요합니다. |
|
発芽には適切な温度と湿度が必要です。 |
B: |
이 씨앗은 발아에 시간이 걸립니다. |
|
この種は発芽に時間がかかります。 |
|
発芽する / 발아하다
|
A: |
씨앗이 발아하려면 시간이 좀 걸린다. |
|
種が発芽するには時間が少しかかる。 |
B: |
씨가 흙 속에서 발아하다. |
|
種が土の中で発芽する。 |
|
サルスベリ / 백일홍
|
A: |
길가에는 여기저기 백일홍이 많이 피어 있었습니다. |
|
道端にはあちこちサルスベリがたくさん咲いていました。 |
B: |
백일홍 꽃이 정원에서 피기 시작했어요. |
|
サルスベリの花が庭で咲き始めました。 |
|
ユリ(百合) / 백합
|
A: |
백합은 흰색이나 핑크, 노란색 등의 향이 강한 큼직한 꽃을 피웁니다. |
|
百合は白やピンク、黄色などの香りの強い大ぶりの花を咲かせます。 |
B: |
백합은 북반구에서 발견된 식물입니다. |
|
ユリは北半球で発見された植物です。 |
|
サクラ(桜) / 벚꽃
|
A: |
벚꽃이 피다. |
|
桜が咲く。 |
B: |
벚꽃이 만개했다. |
|
桜が満開した。 |
|
桃の花 / 복사꽃
|
A: |
복사꽃이 피면 봄이 온 느낌이 들어요. |
|
桃の花が咲くと、春が訪れた感じがします。 |
B: |
복사꽃 향기가 바람을 타고 퍼집니다. |
|
桃の花の香りが風に乗って広がります。 |
|
鳳仙花 / 봉선화
|
A: |
울 밑에선 봉선화야! 네 모양이 처량하다. |
|
塀の下にたたずむ鳳仙花よ! お前の姿が物寂しい。 |
B: |
정원에 아름다운 봉선화가 피어 있습니다. |
|
庭に美しい鳳仙花が咲いています。 |
|
つぼみ / 봉오리
|
A: |
벚꽃 봉오리가 활짝 피어 있었다. |
|
桜のつぼみがほころびかけていた。 |
B: |
그 봉오리가 확 갈라져 별 모양의 꽃이 피어난다. |
|
そのつぼみがパッと割れて星形の花が開く。 |
|
浮き草 / 부평초
|
A: |
호숫가에서 부평초 꽃을 발견했다. |
|
湖畔で浮草の花を見つけた。 |
B: |
보트가 부평초를 헤치고 나아가고 있다. |
|
ボートが浮草をかき分けて進んでいる。 |
|
生花 / 생화
|
A: |
여러분은 자택에 생화를 장식한 적이 있나요? |
|
皆さんはご自宅に生花を飾られたことはありますか? |
B: |
생화 꽃병을 테이블에 장식했어요. |
|
生花の花瓶をテーブルに飾りました。 |
|
房 / 송이
|
A: |
장미꽃 한 송이로 사랑하는 마음을 전했다. |
|
バラの花一輪で愛する心を伝えた。 |
B: |
저 장미꽃 몇 송이 사고 싶어요. |
|
あのバラ何本か買いたいです。 |
|
アジサイ(紫陽花) / 수국
|
A: |
수국 왜 보라색이에요? |
|
アジサイなんで紫ですか? |
B: |
수국은 2년에 걸쳐 꽃이 핀다. |
|
あじさいは2年かけて花が咲く。 |
|
水仙 / 수선화
|
A: |
봄이 찾아오면서 수선화가 피었습니다. |
|
春の訪れとともに水仙が咲きました。 |
B: |
창가에 수선화 화분을 장식하고 있습니다. |
|
窓辺に水仙の鉢植えを飾っています。 |
|
水草 / 수초
|
A: |
수초가 연못의 30% 정도 차지하면 물이 투명해진다. |
|
水草が、池の30%程度占めると水が透明になる。 |
B: |
수조 안에 수초가 꼭 필요한 것은 아닙니다. |
|
水槽の中に水草が絶対必要というわけではありません。 |
|
芽 / 싹
|
A: |
싹이 트다. |
|
芽が出る。 |
B: |
싹이 나오다. |
|
芽が出る。 |
|
芽生える / 싹트다
|
A: |
봄에는 많은 식물이 싹튼다. |
|
春には多くの植物が芽吹く。 |
B: |
사랑이 싹트다. |
|
愛が芽生える。 |
|
種 / 씨앗
|
A: |
씨앗을 뿌리다. |
|
種をまく。 |
B: |
모든 생명은 씨앗에서 시작된다. |
|
すべての命は種から始まる。 |
|
カスミソウ / 안개꽃
|
A: |
안개꽃은 일년초로 하얀 큰 송이의 꽃을 무수히 피웁니다. |
|
カスミソウは一年草で白い大輪の花を無数に咲かせます。 |
B: |
안개꽃은 작은 꽃을 많이 피운다. |
|
かすみ草は小さな花をたくさん咲かせる。 |
|
球根 / 알뿌리
|
|
野草 / 야생초
|
A: |
의외로 가까운 곳에 먹을 수 있는 야생초가 있을지도 모릅니다. |
|
以外と身近に食べられる野草があるかもしれません。 |
B: |
춘하추동마다 식용으로 먹을 수 있는 야생초와 그 조리 방법을 소개합니다. |
|
春夏秋冬ごとに食用になる野草とその調理方法をご紹介します。 |
|
野花 / 야생화
|
A: |
들에 핀 야생화를 꺽었다. |
|
野に咲く野花を摘んだ。 |
B: |
야생화의 아름다움은 계절의 변화를 느끼게 한다. |
|
野花の美しさは、季節の移ろいを感じさせる。 |
|
ススキ / 억새
|
A: |
억새 이삭이 금빛으로 빛나고 있습니다. |
|
すすきの穂が金色に輝いています。 |
B: |
억새 이삭이 바람에 흔들리고 있습니다. |
|
すすきの穂が風に揺られています。 |
|
すすき / 억새풀
|
A: |
가을바람에 흔들리는 억새풀이 아름답다. |
|
秋風に揺れるすすきが美しい。 |
B: |
산 중턱에 억새풀이 군생하고 있습니다. |
|
山の中腹ですすきが群生しています。 |
|
アザミ / 엉겅퀴
|
A: |
엉겅퀴를 뽑아내고 꽃을 심었다. |
|
アザミを抜いて、花を植えた。 |
B: |
엉겅퀴 꽃이 피기 시작했어요. |
|
アザミの花が咲き始めました。 |
|
多年草 / 여러해살이풀
|
A: |
여러해살이풀은 한 번 심으면 매년 꽃을 피워준다. |
|
多年草は、一度植えると毎年花を咲かせてくれる。 |
B: |
식물은 그 자라는 방식에 따라 일년초와 여러해살이풀로 나눌 수 있습니다. |
|
植物は、その育ち方によって一年草と多年草に分けられます。 |
|
蓮華 / 연꽃
|
A: |
연꽃은 진흙 속에서 자란다. |
|
蓮の花は、泥の中で育つ。 |
B: |
화가는 천천히 연꽃을 그렸다. |
|
画家はゆっくり蓮の花を描いた。 |
|
芽 / 움
|
A: |
움을 보고 봄의 시작을 느꼈어요. |
|
芽を見て、春の始まりを感じました。 |
B: |
움이 조금씩 커지고 있어요. |
|
芽が少しずつ大きくなっています。 |
|
芽生える / 움트다
|
A: |
사랑이 움트다. |
|
愛が芽生える。 |
B: |
우정이 움트다. |
|
友情が芽生える。 |
|
菜の花 / 유채꽃
|
A: |
아름다움을 겨루듯 유채꽃이 만발하고 있습니다. |
|
その美しさを競うように菜の花が咲き誇っております。 |
B: |
유채꽃은 이른 봄에 봄이 왔음을 알려준다. |
|
菜の花は早春に春の訪れを告げてくれる。 |
|
一年草 / 일년초
|
A: |
일년초를 화단에 심었다. |
|
一年草を花壇に植えた。 |
B: |
일년초는 그해 개화기에 모든 에너지를 소진한다. |
|
一年草は、その年の開花期に全てのエネルギーを使い果たす。 |
|
葉芽 / 잎눈
|
A: |
잎눈은 자라면 잎이 되는 싹입니다. |
|
葉芽は生長すれば葉となる芽です。 |
B: |
잎눈은 꽃눈보다 길쭉한 것이 많다. |
|
葉芽は花芽より細長いものが多い。 |
|
葉っぱ / 잎사귀
|
A: |
잎사귀가 떨어졌다. |
|
葉っぱが落ちた。 |
B: |
잎사귀는 왜 녹색일까? |
|
葉っぱはなぜ緑なのか? |
|
芝 / 잔디
|
A: |
잔디를 깍다. |
|
芝生を刈る。 |
B: |
잔디를 심다. |
|
芝生を植える。 |
|
雑草 / 잡초
|
A: |
잡초를 뽑다. |
|
雑草をとる。 |
B: |
잡초를 뿌리까지 뽑다. |
|
雑草を根まで抜く。 |
|
薔薇(バラ) / 장미
|
A: |
10주년 결혼기념일 선물로 장미를 받았어요. |
|
10周年結婚記念日のプレゼントで薔薇(バラ)をもらいました。 |
B: |
장미는 예로부터 사람의 마음을 전달하는 꽃으로 인기가 있습니다. |
|
バラは古くから人に気持ちを伝える花として人気があります。 |
|
バラの花 / 장미꽃
|
A: |
장미꽃에는 개수나 색에 따라 꽃말이 정해져 있다. |
|
バラの花には本数や色によって花言葉が決まっている。 |
B: |
포로포즈에는 장미꽃이 가장 인기입니다. |
|
プロポーズにはバラが一番人気です。 |
|
タチアオイ / 접시꽃
|
A: |
접시꽃이 정원에서 아름답게 피어 있습니다. |
|
タチアオイが庭で美しく咲いています。 |
B: |
이 길을 따라 접시꽃이 많이 있어요. |
|
この道沿いにはタチアオイの花がたくさんあります。 |
|
すみれ / 제비꽃
|
A: |
정원에 제비꽃이 피었습니다. |
|
庭にすみれが咲きました。 |
B: |
제비꽃이 봄을 알리고 있습니다. |
|
すみれの花が春を告げています。 |
|
茎 (くき) / 줄기
|
A: |
줄기는 뿌리에서 흡수된 수분과 양분을 꽃으로 보내는 역할을 합니다. |
|
茎は根から吸収された水分や養分を花に送る役目があります。 |
B: |
줄기는 고등식물에서 잎과 꽃을 지탱하는 부분이다. |
|
茎は、高等植物において葉や花を支える部分である。 |
|
ツツジ / 진달래
|
A: |
개나리가 만개했습니다. |
|
レンギョウが満開しました。 |
B: |
진달래가 피어 있었습니다. |
|
ツツジが咲いていました。 |
|
ノイバラの花 / 찔레꽃
|
A: |
찔레꽃은 봄에 핍니다. |
|
ノイバラの花が春に咲きます。 |
B: |
찔레꽃 덤불이 아름다운 경관을 만듭니다. |
|
ノイバラの茂みが美しい景観を作ります。 |
|
ツツジ(躑躅) / 철쭉
|
A: |
꽃밭에는 철쭉이 한창이에요. |
|
花園にはツツジが真っ盛りですね。 |
B: |
철쭉이 아름다운 빛깔의 꽃을 피우는 계절입니다. |
|
ツツジが美しい色合いの花を咲かせる時季です。 |
|
カーネーション / 카네이션
|
A: |
카네이션은 어버이날 드리는 꽃으로 오래전부터 사랑받아 왔다. |
|
カーネーションは父母の日に贈る花として、古くから親しまれる。 |
B: |
카네이션은 색깔에도 의미가 있다. |
|
カーネーションは色にも意味がある。 |
|
コスモス / 코스모스
|
A: |
코스모스가 끝날즈음 거리에도 단풍이 시작된다. |
|
コスモスが終わる頃、街でも紅葉が始まる。 |
|
クローバー / 클로버
|
A: |
네 잎 클로버는 행운을 뜻한다. |
|
四葉のクローバーは幸運を意味する。 |
B: |
클로버 향이 기분 좋습니다. |
|
クローバーの花が春に咲きます。 |
|
クローバー / 토끼풀
|
A: |
토끼풀 꽃이 바람에 흔들려요. |
|
クローバーの花が風に吹かれて揺れます。 |
B: |
토끼풀이 야생의 자연을 느끼게 합니다. |
|
クローバーが野生の自然を感じさせます。 |
|
チューリップ / 튤립
|
A: |
튤립은 백합과의 구근 식물입니다. |
|
チューリップはユリ科の球根植物です。 |
B: |
チューリップは花も葉もシンプルで美しく、世界中で人気のある球根植物です。 |
|
튤립은 꽃도 잎도 심플하고 아름다워 전 세계적으로 인기 있는 구근 식물입니다. |
|
なでしこ / 패랭이꽃
|
A: |
나데시코의 꽃말을 아시나요? |
|
なでしこの花言葉をご存じですか? |
B: |
나데시코가 피어 있네요. |
|
なでしこが咲いていますね。 |
|
パンジー / 팬지
|
A: |
팬지를 다 심으면 물이끼를 표면 전체에 얇게 깐다. |
|
パンジーを植え終わったらミズゴケを表面全体に薄く敷く。 |
|
胞子 / 포자
|
A: |
곰팡이의 포자는 작아서 육안으로는 물론 볼 수 없습니다. |
|
カビの胞子は小さくて、肉眼ではもちろん見えません。 |
|
草 / 풀
|
A: |
풀을 베다. |
|
草を刈る。 |
B: |
풀이 나다. |
|
草が生える。 |
|
一年草 / 한해살이풀
|
A: |
한해살이풀은 그 해에 시들어 버리는 식물입니다. |
|
一年草はその年で枯れてしまう植物です。 |
B: |
한해살이풀은 쉽게 말하면 1년밖에 꽃이 피지 않고 시즌이 끝나면 시들어 버리는 식물을 말합니다. |
|
一年草は、簡単にいうと1年しか花が咲かず、シーズンが終わると枯れてしまう植物のことです。 |
|
ハマナス / 해당화
|
A: |
해당화와 푸른 신록이 아름다운 산이다. |
|
ハマナスと青々した新緑が美しい山だ。 |
|
ひまわり / 해바라기
|
A: |
해바라기는 일년초이고 원산지는 북아메리카입니다. |
|
ヒマワリは一年草で、原産地は北アメリカです。 |
B: |
해바라기는 밝고 선명한 노란 꽃이 기운을 북돋아주는 식물입니다. |
|
ヒマワリは明るく鮮やかな黄色い花が元気を与えてくれる植物です。 |
|
花壇 / 화단
|
A: |
작년에 화단에 심은 개나리가 꽃을 피웠습니다. |
|
花壇に昨年植えたレンギョウが花を咲かせています。 |
B: |
퇴비, 부엽토, 쌀겨를 화단에 넣어 잘 섞었습니다 |
|
たい肥、腐葉土、米ぬかを花壇に入れて、よく混ぜました。 |
|
植木鉢 / 화분
|
※ |
화분에 꽃을 심다. |
|
植木鉢に花を植える。 |
※ |
오늘 화분에 조그만 나무를 심었다. |
|
きょう、植木鉢に少しだけ木を植えた。 |
|
草花 / 화초
|
A: |
화초를 키우다. |
|
草花を育てる。 |
B: |
정원에서 작은 화초와 나무를 애지중지 키우고 있다. |
|
庭園で小さな草花と木を大切に育てている。 |
|
花輪 / 화환
|
A: |
아버지 장례식 때 우리 회사에서 큰 화환을 보내왔다. |
|
父の葬式の際、うちの会社で大きな花輪を送ってきた。 |
|
花卉 / 화훼
|
A: |
그는 매일 아침 정원 화훼에 물을 주는 게 일과다. |
|
彼女は毎朝、庭の花卉に水をやるのが日課だ。 |
B: |
장미와 튤립 등 화훼가 화단을 수놓고 있다. |
|
バラやチューリップなどの花卉が花壇を彩っている。 |
|