韓国語単語 |
日常会話 |
公演日程
공연 일정(コンヨンイルジョン)
|
※ |
팬카페에 들어가면 공연 일정을 한눈에 볼 수 있다. |
ペンカペエ トゥロガミョン コンヨン イルジョンウル ハンヌネ ボルス イッタ |
ファンカフェに入ってみると、公演日程を一目でみることができる。 |
|
観客数
관객 수(クァンゲックス)
|
A: |
영화는 1년간 총 관객수 천만 명을 기록했습니다. |
|
映画は1年間の延べ観客数1000万人を記録しました。 |
|
国籍
국적(クッチョク)
|
A: |
이 분은 이중국적자예요. |
|
この方は二重国籍者です。 |
B: |
일본 국적의 남자 |
|
日本国籍の男。 |
|
記念公演
기념 공연(キニョンゴンヨン)
|
※ |
경찰의 날 기념공연이 세종문화회관에서 개최됩니다. |
|
警察の日記念公演が世宗文化会館で開催されます。 |
|
昼の公演
낮 공연(ナッコンヨン)
|
※ |
이 뮤지컬은 11시 낮 공연과 19시 저녁 공연, 하루 2회만 공연합니다 |
|
このミュージカルは11時の昼公演と19時の夕方の公演、1日に2回だけ公演する。 |
|
単独コンサート
단독콘서트(タンドクコンソトゥ)
|
※ |
슈퍼주니어, 일본과 중국서 단독콘서트를 개최. |
|
スーパージュニア、日本と中国で単独コンサート開催。 |
|
当日券
당일권(タンイルクォン)
|
A: |
당일권도 판매됩니다. |
|
当日券も販売されます。 |
B: |
당일권은 창구에서 구입하실 수 있습니다. |
|
当日券は窓口にてお求めいただけます。 |
|
大盛況
대성황(テソンファン)
|
※ |
덕분에 대성황리에 끝낼 수 있었어요. |
|
お蔭様で、大盛況のうちに終えることができました。 |
※ |
박람회는 대성황이었다. |
|
博覧会は大盛況であった。 |
|
大型スクリーン
대형 스크린(テヒョンスクリン)
|
A: |
무대와 멀리 떨어져 있는 좌석의 관객들은 대형 스크린을 통해 콘서트를 관람하고 있다. |
|
舞台と遠く離れている座席の観客などは、大型スクリーンを通してコンサートを観覧している。 |
|
ライブ公演
라이브 공연(ライブ ゴンヨン)
|
※ |
이 가수는 라이브 공연만 고집합니다. |
|
この歌手はライブ公演だけ固執します。 |
※ |
라이브 공연을 피하는 가수들이 점점 늘고 있다. |
|
ライブ公演を避ける歌手たちがますます増えている。 |
|
ライブ会場
라이브 공연장(ライブ コンヨンジャン)
|
※ |
서울의 홍대에는 라이브 공연장이 많다. |
|
ソウルの弘大ではライブ公演場が多い。 |
|
リハーサル
리허설(リホソル)
|
A: |
리허설을 여러 번 해보면서 많은 도움을 받았어요. |
|
撮影前のリハーサルを何度かしながら多くの助けをもらいました。 |
B: |
생방송 리허설을 했습니다. |
|
生放送のリハーサルを行いました。 |
|
売り切れ
매진(メジン)
|
※ |
영화표가 매진되었다. |
|
映画のチケットが売り切れになった。 |
※ |
그 표가 벌써 매진이래요. |
|
そのチケットがもう売り切れですって。 |
|
拍手
박수(パクッス)
|
※ |
박수를 치다. |
|
拍手をする。 |
※ |
박수를 하다. |
|
拍手をする。 |
|
スタンディング
스탠딩(ステンディン)
|
※ |
마지막 출연자의 순서가 되자 관객들을 모두 일으켜 세워 스탠딩 콘서트를 연출하기도 했다. |
|
最後の出演者の順番になって、観客たちをすべて立たせ、スタンディングコンサートを演出しようとした。 |
|
スポットライト
스포트라이트(スポトゥライト)
|
A: |
스포트라이트를 받다. |
|
スポットライトを浴びる。 |
B: |
그는 월드컵대회에서 감독으로서 다시 스포트라이트를 받았다. |
|
彼はワールドカップ大会で監督として再びスポットライトを浴びた。 |
|
双眼鏡
쌍안경(サンアンギョン)
|
A: |
대상을 쌍안경으로 볼 때 육안으로 볼 때보다 크게 보인다. |
|
対象を双眼鏡で見たとき、肉眼と見る時よろも大きく見える。 |
|
振り付け
안무(アンム)
|
※ |
안무에 반복이 되는 동작이 많아서 크게 어렵진 않을 거에요. |
|
振付に反復されている動作が多いので、さほど難しくはないでしょう。 |
※ |
누구든 따라 추기 쉬운 안무를 만들었다. |
|
誰でもついていけて分かりやすいダンスを作った。 |
|
ダフ屋
암표상(アムピョサン)
|
※ |
경찰의 단속에도 불구하고 콘서트장 앞에는 암표상들이 버젓하게 진을 치고 있었다. |
キョンチャレ タンソゲド プルグハゴ コンソトゥジャン アペヌン アムピョサンドゥリ ポジョッタゲ ジヌル チゴ イッソッタ |
警察の取り締まりにも関わらず、コンサート場の前でダフ屋が堂々と陣取っていた。 |
|
アンコール
앵콜(エンコル)
|
※ |
그는 이번 콘서트에서 앵콜곡을 3곡이나 불렀다. |
|
彼はこのコンサートでアンコール曲、3曲も歌った。 |
|
前売り
예매(イェメ)
|
A: |
설 연휴 기차표 예매가 내일부터 시작됩니다. |
|
お正月の連休の汽車の乗車券の前売りが明日から始まります。 |
B: |
예매표를 내일 발매개시입니다. |
|
前売り券は明日発売開始です。 |
|
前売り券
예매권(イェメクォン)
|
※ |
이 연극은 공연을 시작하기 한 달 전에 예매권이 모두 팔릴 정도로 인기가 좋았다. |
|
この演劇は公演が始まる1か月前に前売り券がすべて売れるほど、人気があった。 |
※ |
당일권은 예매권보다 가격이 비쌉니다. |
|
当日券は前売り券よりも価格が高くなっております。 |
|
一階席
일층석(イルチュンソク)
|
A: |
1층석과 5층석에만 2명 자리 남았어. 어디가 좋아? |
|
1階席と5階席にだけ、2名席が余ってる。どこがいい? |
B: |
1층석은 목이 아플 수 있으니까 5층석으로 하는 게 좋지 않을까? |
|
1階席は首が痛いかもしれないから、5階席にするのがよくないか? |
|
入場制限
입장 제한(イプチャンチェハン)
|
※ |
인원 제한은 없지만 혼잡 시 입장 제한이 될 수 있습니다 |
|
人員の制限はないですが、混雑時、入場制限になることもあります。 |
|
入場する
입장하다(イプッチャンハダ)
|
A: |
콘서트장에 입장하기 위해서는 티켓이 필요합니다. |
|
コンサート会場に入場するためにはチケットが必要です。 |
B: |
공원은 무료로 입장할 수 있습니다. |
|
公園は無料で入場できます。 |
|
再演
재연(チェヨン)
|
※ |
관객들의 열화와 같은 성원에 힘입어 그 작품을 재연시키게 되었다. |
|
観客たちの熱い火のような声援の助けを受けて、その作品を再演させた。 |
|
全国ツアー
전국 투어(チョングクトゥオ)
|
A: |
올해 콘서트 계획이 있습니까? |
|
今年、コンサートの計画がありますか? |
B: |
네, 6월부터 전국투어 콘서트에 들어갈 예정입니다. |
|
はい、6月から全国ツアーのコンサートに入る予定です。 |
|
全席
전석(チョンソク)
|
|
中止
중지(チュンジ)
|
※ |
만약 내일 비가 오면 경기는 중지입니다. |
|
もし明日、雨が降れば、試合は中止です。 |
※ |
대중음악에 대한 사전 검열 중지가 실현되었다. |
|
大衆音楽に対する事前検閲中止が実見された。 |
|
初公演
첫 공연(チョッコンヨン)
|
※ |
그녀의 첫 공연이 기다려져요. |
|
彼女の初公演が待ち遠しいです。 |
※ |
여러분의 응원에 힘입어 첫 공연을 무사히 마칠 수 있었어요. |
|
みなさまの応援のおかげで、初公演を無事に終えることができました。 |
|
招待券
초대권(チョデクォン)
|
A: |
나 콘서트 초대권 생겼는데, 같이 갈래? |
|
私、コンサートの招待券があるんだけど、一緒に行かない? |
|
コンサート
콘서트(コンソトゥ)
|
A: |
방탄소년단 콘서트 티켓 예매했어? |
|
BTSのコンサートのチケット予約した? |
B: |
올해 콘서트 계획이 있습니까? |
|
今年、コンサートの計画がありますか。 |
|
コンサート場
콘서트장(コンソトゥジャン)
|
A: |
콘서트장에 도착하니 무대 근처의 자리가 비어 있었습니다. |
|
コンサートの会場に到着すると、ステージの近くの席が空いていました。 |
|
コンサートホール
콘서트홀(コンサトゥホル)
|
※ |
이 콘서트홀에서 보는 것이 모든 가수들의 꿈이다. |
|
このコンサートホールで会うことが、すべての歌手たちの夢だ。 |
|
チケット
티켓(ティケッ)
|
A: |
티켓을 끊다. |
|
切符を買う。 |
B: |
티켓을 사다. |
|
チケットを買う。 |
|
パンフレット
팜플렛(パンプレッ)
|
A: |
무료 팜플렛 있나요? |
|
無料のパンフレットはありますか? |
B: |
한 장의 팜플렛이 나의 인생을 바꿨다. |
|
一枚のパンフレットが人生を変えた。 |
|
ファンサービス
팬서비스(ペンソビス)
|
※ |
저 가수는 팬 서비스가 좋기로 유명하다. |
|
あの歌手はファンサービスがよいと有名です。 |
|
プレミアムチケット
프레미엄 티켓(プレミアムティケッ)
|
※ |
오늘 낮 12시부터 24시간 동안 프리미엄 티켓을 수량 한정 판매합니다. |
|
きょうの昼12時から24時間、プレミアムチケットを数量限定販売します。 |
|
横断幕
현수막(ヒョンスマッ)
|
※ |
현수막을 걸다. |
|
横断幕を掲げる。 |
※ |
고향 곳곳에 현수막 5개가 걸렸다. |
|
故郷あちこちに5枚の垂れ幕が掛かった。 |
|
歓声
환호성(ファンホソン)
|
A: |
환호성을 지르다 |
|
歓声をあげる。 |
B: |
경기장에서 환호성이 터져 나왔다. |
|
スタジアムから歓声が轟いた。 |
|