・ |
박수를 치다. |
|
拍手をする。 |
・ |
박수를 하다. |
|
拍手をする。 |
・ |
박수를 보내다. |
|
拍手を送る。 |
・ |
다 같이 박수. |
|
みんな拍手。 |
・ |
공연이 끝나고 관객의 박수갈채가 10분 동안 이어졌다. |
|
公演が終わってから観客の拍手喝采が10分間続いた。 |
・ |
박수를 받는 사람은 큰 에너지와 용기를 얻습니다. |
|
拍手を受ける人は多くなエネルギーと勇気を得ます。 |
・ |
박수란 양손을 쳐서 소리를 내는 행위입니다. |
|
拍手とは 両手を叩いて音を出す行為です。 |
・ |
시상식에서 그는 관객으로부터 박수를 받았다. |
|
授賞式で彼は観客から拍手を受けた。 |
・ |
연설이 끝나자 회장 전체가 박수를 쳤다. |
|
スピーチが終わると会場中が拍手した。 |
・ |
그의 연기에 박수가 쏟아졌다. |
|
彼の演技に拍手が送られた。 |
・ |
성공한 프로젝트에 박수를 보냈다. |
|
成功したプロジェクトに拍手を送った。 |
・ |
박수 소리가 회장에 울렸다. |
|
拍手の音が会場に響いた。 |
・ |
종료 후에 관객으로부터 큰 박수가 있었다. |
|
終了後に観客から大きな拍手があった。 |
・ |
그녀의 노래에 감동하여 박수를 보냈다. |
|
彼女の歌に感動して拍手を送った。 |
・ |
그의 경기가 끝나자 박수가 울려 퍼졌다. |
|
彼の試合が終わると拍手が鳴り響いた。 |
・ |
박수를 치며 일어섰다. |
|
拍手をしながら立ち上がった。 |
・ |
그의 생일 파티에서 박수가 쏟아졌다. |
|
彼の誕生日パーティーで拍手が送られた。 |
・ |
박수로 그의 성공을 축하했다. |
|
拍手で彼の成功を祝った。 |
・ |
박수를 치며 그에게 응원을 보냈다. |
|
拍手をしながら彼にエールを送った。 |
・ |
박수가 행사의 마무리를 장식했다. |
|
拍手がイベントの締めくくりを飾った。 |
・ |
응원석에서 박수를 치며 선수들을 격려했습니다. |
|
応援席で拍手をして、選手たちを励ましました。 |
・ |
콘서트 피날레에서 관객이 기립박수를 보냈습니다. |
|
コンサートのフィナーレで観客がスタンディングオベーションを送りました。 |
・ |
그의 노고에 공을 돌리기 위해 모두가 박수를 보냈다. |
|
彼の努力に花を持たせるために、みんなで拍手を送った。 |
・ |
이번 공연이 성공한 것은 여러분의 뜨거운 박수 덕분입니다. |
|
この公演が成功したのは、皆さんの温かい拍手のおかげです。 |
・ |
그의 성공을 축하하며 모두가 뜨거운 박수를 보냈다. |
|
彼の成功を祝って、皆が温かい拍手を送った。 |
・ |
아이들의 노력에 관객들은 뜨거운 박수를 아끼지 않았다. |
|
子どもたちの頑張りに、観客は温かい拍手を惜しまなかった。 |
・ |
용기를 내서 발표한 그녀에게 모두가 뜨거운 박수를 보냈다. |
|
勇気を出して発表した彼女に、みんなが温かい拍手をした。 |
・ |
그의 연설 마지막에는 뜨거운 박수가 울려 퍼졌다. |
|
彼のスピーチの最後には、温かい拍手が響いた。 |
・ |
뜨거운 박수는 최고의 격려가 된다. |
|
温かい拍手は、最高の励ましになる。 |
・ |
신인 가수의 데뷔 무대에 뜨거운 박수가 보내졌다. |
|
新人歌手のデビュー舞台に、温かい拍手が送られた。 |
|