韓国語単語 |
日常会話 |
一刻
한시(ハンシ)
|
A: |
한시도 안 쉬고 일했다. |
|
一時も休まず働いた。 |
B: |
끝날 때까지 한시도 마음을 놓을 수 없다. |
|
終わるまで一瞬も気が抜けない。 |
|
一通り
한차례(ハンチャレ)
|
A: |
한차례 훑어보다 |
|
一通り目を通す |
B: |
한차례 목욕하다 |
|
ひとっぷろ浴びる |
|
しばらく
한참(ハンチャム)
|
A: |
길을 몰라서 한참 헤맸어요. |
|
道がわからなくて暫く迷いました。 |
B: |
약속 시간 한참 전에 지났어요. |
|
約束の時間とっくに過ぎてますよ。 |
|
しばらくの間
한참 동안(ハンタムットンアン)
|
A: |
상대를 한참 동안 기다리게 했다. |
|
相手をしばらく待たせる。 |
B: |
한참 동안 기다렸다. |
|
しばらく待った。 |
|
年盛り
한창때(ハンチャンッテ)
|
A: |
한창때가 지나다. |
|
盛りが過ぎる。 |
B: |
최근에는 한창때의 남성으로 우울증에 걸리는 사람이 증가하고 있습니다. |
|
最近では、働き盛りの男性でうつ病を発症する人が増えています。 |
|
いつも
항상(ハンサン)
|
A: |
어머니는 항상 바쁘다. |
|
母はいつも忙しい。 |
B: |
그는 항상 부지런히 자신이 맡은 일을 해낸다. |
|
彼はいつも自分が引き受けた仕事を真面目にやり遂げる。 |
|
夕暮れ
해 질 녘(ヘジルリョク)
|
A: |
해 질 녘은 날이 저무는 무렵의 시간대를 가리킨다. |
|
夕暮れは、日が暮れる頃の時間帯を指す。 |
B: |
날이 밝을 때부터 해 질 녘까지 일을 하고 있어요. |
|
夜明けから日暮れまで仕事をします。 |
|
日が短い
해가 짧다(ヘガチャルプタ)
|
|
現在
현재(ヒョンジェ)
|
A: |
현재 개발 중인 신제품을 가까운 시일에 발표하겠습니다. |
|
現在開発中の新製品を近いうちに発表します。 |
B: |
현재 가수로서의 활동은 없습니다. |
|
現在は歌手としての活動はありません。 |
|
後
후(フ)
|
A: |
공부한 후 복습을 꼭 하세요. |
|
勉強したあと復習を必ずしてください。 |
B: |
밥 먹은 후에는 운동을 해요. |
|
ご飯を食べた後は運動をします。 |
|
流れ
흐름(フルム)
|
A: |
경기의 흐름이 바뀌다. |
|
試合の流れが変わる。 |
B: |
흐름을 거스르다. |
|
流れに逆らう。 |
|