・ |
그는 그녀의 관심을 끌기 위해 선물을 준비했다. |
|
彼は彼女の気を引くために贈り物を用意した。 |
・ |
그는 그녀의 관심을 끌기 위해 로맨틱한 편지를 썼다. |
|
彼は彼女の気を引くためにロマンチックな手紙を書いた。 |
・ |
그는 항상 추파를 던져서 주변 여성들의 관심을 끌려고 한다. |
|
彼はいつも色目を使って、周りの女性たちに気を引こうとする。 |
・ |
영화 초반에 복선을 깔아서 관객들의 관심을 끌 수 있다. |
|
映画の最初で伏線を敷くことで、観客の興味を引きつけることができる。 |
・ |
독자의 관심을 끌 수 있는 헤드라인이 중요합니다. |
|
読者の関心を引く見出しが大事です。 |
・ |
대중 매체는 시청자의 관심을 끌기 위해 다양한 전략을 사용합니다. |
|
マスメディアは、視聴者の関心を引き付けるために様々な戦略を用います。 |
・ |
연예 프로그램은 다양한 장르로 사람들의 관심을 끌고 있어요. |
|
芸能番組はさまざまなジャンルで人々の関心を引きつけています。 |
・ |
연예 뉴스는 항상 많은 사람들의 관심을 끌고 있어요. |
|
芸能ニュースは常に多くの人々の関心を引きます。 |
・ |
CF는 소비자들의 관심을 끌기 위한 중요한 도구입니다. |
|
CMは消費者の関心を引くための重要なツールです。 |
・ |
백상예술대상은 항상 대중들의 큰 관심을 끌고 있습니다. |
|
百想芸術大賞は常に大衆の大きな関心を引きます。 |
・ |
타이틀곡의 춤과 노래는 많은 팬들의 관심을 끌었어요. |
|
タイトル曲のダンスと歌は多くのファンの関心を引きました。 |
・ |
이번 티저는 많은 사람들의 관심을 끌었어요. |
|
今回のティーザーは多くの人々の関心を引きました。 |
|