・ |
그는 그녀를 3년 동안 짝사랑하고 있다. |
|
彼は彼女を3年間片思いしている。 |
・ |
고등학교 때 짝사랑을 했던 여자가 있었습니다. |
|
高校のとき片思いした女がいました。 |
・ |
동네 친구인 그녀를 오랫동안 짝사랑하고 있다. |
|
町内の友達である彼女を長い間片思いしている。 |
・ |
짝사랑에는 관심 없다. |
|
片思いに関心は無い。 |
・ |
이렇게 비가 오는 날에는 옛날에 짝사랑하던 사람이 생각나요. |
|
こんな雨が降る日には昔片想いしていた人を思い出します。 |
・ |
벌써 5년이나 그녀를 짝사랑하고 있어요. |
|
もう5年も彼女に片思いしています。 |
・ |
짝사랑이란 좋아하는 사람에게 사랑하는 마음을 전달하지 않고 단지 마음에 담아두고 있는 상태를 말합니다. |
|
片思いとは、好きな人には想いを告げておらず、ただ心に秘めている状態を指します。 |
・ |
자그마치 5여 년간 짝사랑을 해 온 그는 스토커였다. |
|
なんと5余年もの間片思いしてきた彼はストーカーだった。 |
・ |
짝사랑하는 그에게 차여 침울하다. |
|
片思いの彼に振られ、落ち込んでいる。 |
・ |
짝사랑하는 여자가 자꾸 신경 쓰여요. |
|
片思い中の女性がずっと気になります。 |
・ |
연적이 있어야 짝사랑을 즐길 수 있다. |
|
恋敵がいてこそ、片思いを楽しむことができる。 |
・ |
초중고 동창인 그녀를 언제부턴가 짝사랑하고 있었다. |
|
小中高の同級生である彼女をいつから片思いしていた。 |
・ |
가슴이 찢어질 듯한 짝사랑을 겪었다. |
|
胸が張り裂けんばかりの片思いを経験した。 |