・ |
머리를 자르다. |
|
髪の毛を切る。 |
・ |
나무를 자르다. |
|
木を切る。 |
・ |
이 고기는 커서 먹기 힘드니까 작게 잘라 주세요. |
|
この肉は大きくて食べにくいので小さく切ってください。 |
・ |
감자를 자르다. |
|
ジャガイモを来る。 |
・ |
물이 끓고 있는 동안 야채를 자르세요. |
|
お湯を沸かしている間だに、野菜を切ってください。 |
・ |
감독님이 내일도 너 안 나오면 자른데. |
|
監督が明日も出てこなかったらあんたを首にするって。 |
・ |
가지를 자르다. |
|
枝を切る。 |
・ |
그는 철저한 비즈니스맨으로 잘라낼 때는 가차없다. |
|
彼は徹底的なビジネスマンで切る時はバッサリだ。 |
・ |
메스로 자르기 전에 수술 계획을 확실히 세워야 합니다. |
|
メスで切る前に、手術の計画をしっかりと立てる必要があります。 |
・ |
아이들도 먹기 좋게 크기로 자른 거야. |
|
子供でも食べやすいサイズにカットしておいたよ。 |
・ |
튀르키예의 바자르에서는 향신료와 융단이 많이 판매되고 있습니다. |
|
テュルキエのバザールでは、香辛料や絨毯が多く売られています。 |
・ |
손가락을 잘라 출혈했다. |
|
指を切って出血した。 |
・ |
아이가 무럭무럭 자르다. |
|
子供がすくすくと育つ。 |
・ |
이 가위는 날이 들쭉날쭉해서 천을 자르기 쉽다. |
|
このハサミは刃がぎざぎざで布を切りやすい。 |
・ |
깍두기를 만들 때는 무 자르는 방법이 중요하다. |
|
カクテキを作るときは、大根の切り方が重要だ。 |
・ |
앞머리가 기니까 짧게 잘라 주세요. |
|
前髪が長いから短く切ってください。 |
・ |
전선에 걸린 나뭇가지를 잘라냈어요. |
|
電線にかかった木の枝を切り落としました。 |
・ |
칼국수는 칼로 면을 잘라 만드는 것으로부터 붙여진 이름이라고 전해지고 있습니다. |
|
カルグクスは包丁で麺を切って作ることから名づけられたと伝えられています。 |
|