・ |
그는 기적적으로 살아났다. |
|
彼は奇跡的に助かった。 |
・ |
뇌우 속에서 우리는 기적적으로 집에 도착했다. |
|
雷雨の中で、私たちは奇跡的に家にたどり着いた。 |
・ |
그의 완전한 회복은 기적적이었다. |
|
彼の完全な回復は奇跡的だった。 |
・ |
기적적으로 그는 그 사고에서 무사히 살아남았다. |
|
奇跡的にして、彼はその事故から無傷で生き残った。 |
・ |
그 의사의 수술은 기적적인 성공을 거두었다. |
|
その医師の手術は奇跡的な成功を収めた。 |
・ |
기적적으로 그녀는 난치병에서 완전히 회복했다. |
|
奇跡的にして、彼女は難病から完全に回復した。 |
・ |
그녀의 회복은 정말 기적적이다. |
|
彼女の回復は本当に奇跡的だ。 |
・ |
그들은 기적적으로 그 지진에서 생환했다. |
|
彼らは奇跡的にしてその地震から生還した。 |
・ |
그 강아지는 기적적으로 발견되었다. |
|
その子犬は奇跡的に見つかった。 |
・ |
등산객은 기적적으로 구조되었다. |
|
登山者は奇跡的に救助された。 |
・ |
그녀의 조기 발견은 기적적인 일이었다. |
|
彼女の早期発見は奇跡的なことだった。 |
・ |
건물의 붕괴에서 기적적으로 벗어났다. |
|
建物の倒壊から奇跡的に逃れた。 |
・ |
기적적으로 그들은 비행기 사고에서 생환했다. |
|
奇跡的にして、彼らは飛行機事故から生還した。 |
・ |
그 아이는 기적적으로 발견되었다. |
|
その幼児は奇跡的にして発見された。 |
・ |
기적적인 치료법으로 그 병이 나았다. |
|
奇跡的な治療法でその病気が治った。 |
・ |
그 배는 기적적으로 폭풍에서 살아남았다. |
|
その船は奇跡的にして嵐を生き延びた。 |
・ |
그 식물은 기적적인 속도로 성장했다. |
|
その植物は奇跡的な速さで成長した。 |
・ |
그녀의 기적적인 생존은 전 세계적으로 화제가 되었다. |
|
彼女の奇跡的な生存は世界中で話題になった。 |
・ |
기적적인 구출극이 TV로 중계되었다. |
|
奇跡的な救出劇がテレビで中継された。 |
・ |
그 소년의 기적적인 회복은 의사들을 놀라게 했다. |
|
その少年の奇跡的な回復は医師たちを驚かせた。 |
・ |
그는 사고로 사경을 헤매다가 기적적으로 회복했다. |
|
彼は事故で生死の境をさまよったが、奇跡的に回復した。 |
・ |
그는 목숨이 왔다 갔다 한 후 기적적으로 회복했다. |
|
彼は生死の境をさまよった後、奇跡的に回復した。 |
・ |
그의 성공은 말 그대로 개천에서 용이 난 것 같은 기적적인 출세였다. |
|
彼の成功は、まさにどぶから龍が出たような奇跡的な出世だった。 |
・ |
그녀는 혼수상태에서 기적적으로 깨어났다. |
|
コーマ状態の彼に話しかける。 |
・ |
근면한 국민의 노력으로 기적적인 경제 부흥을 이뤘다. |
|
勤勉な国民の努力で奇跡的な経済復興を遂げた。 |
・ |
전쟁에서 기적적으로 살아남았다. |
|
戦争から奇跡的に生き残った。 |
・ |
화재에서 기적적으로 살아남았다. |
|
火事から奇跡的に生き残った。 |
・ |
두 사람의 만남은 기적적이라고 할 수 있다. |
|
二人の出会いは奇跡的だと言えるだろう。 |
・ |
생환자는 깊은 산악지대에서 기적적으로 생환했다. |
|
生還者は深い山岳地帯から奇跡的に生還した。 |
・ |
승객 승무원 100명 중 96명이 목숨을 잃었던 대참사로부터 기적적으로 생환했다. |
|
乗客・乗員100人中96が命を落とした大惨事から奇跡的に生還した。 |
|