・ |
자료의 출전을 명시하다. |
|
資料の出典を明示する。 |
・ |
제품의 제조일을 명시하다. |
|
製品の製造日を明示する。 |
・ |
발언 과정에서 국가를 명시하지는 않았지만 중국을 향한 발언으로 풀이된다. |
|
発言の過程で名指しはしなかったが、中国に向けた発言と思われる。 |
・ |
납기일은 계약서에 명시되어 있어요. |
|
納期日は契約書に記載されています。 |
・ |
농부는 4차 산업혁명시대의 유망한 직업이다. |
|
農業従事者は第4次産業革命時代の有望な職業である。 |
・ |
위탁 판매 계약서에는 반품 조건도 명시되어 있습니다. |
|
委託販売契約書には、返品条件も明記されています。 |
・ |
근로 계약서에 명시된 기본급에 따라 매월 급여가 지급된다. |
|
労働契約書に記載された基本給の額に基づいて、毎月給与が支払われる。 |
・ |
이적금의 지불 조건은 계약서에 명시되어 있습니다. |
|
移籍金の支払い条件について契約書に記載されています。 |
・ |
귀책 사유를 정확히 명시해 주세요. |
|
帰責事由を正確に明示してください。 |
・ |
선언문에는 의의와 목적이 명시되어 있습니다. |
|
宣言文には、意義と目的が明記されています。 |
・ |
계획서에는 프로젝트 목표 달성을 위한 전략이 명시되어 있습니다. |
|
計画書にはプロジェクトの目標達成のための戦略が明記されています。 |
・ |
계획서에는 프로젝트의 이정표도 명시되어 있습니다. |
|
計画書にはプロジェクトのマイルストーンも明示されています。 |
・ |
계획서에는 예산과 자원의 할당이 명시되어 있습니다. |
|
計画書には予算とリソースの割り当てが明記されています。 |
|