・ |
승객을 운송하다. |
|
乗客を運送する。 |
・ |
상품을 운송하다. |
|
商品を運送する。 |
・ |
유류세가 인상되면 운송업체들의 부담이 늘어납니다. |
|
ガソリン税が引き上げられると、運送業者にとって負担が増します。 |
・ |
선주는 운송과 관련된 계약을 모두 조율하는 역할을 한다. |
|
船主は、輸送に関わる契約をすべて取りまとめる役割を持っている。 |
・ |
운수업에는 화물 운송과 여객 운송 두 가지 주요 분야가 있습니다. |
|
運輸業には、貨物輸送と旅客輸送の2つの主要な分野があります。 |
・ |
운수업자는 운송 중의 안전을 최우선으로 고려합니다. |
|
運輸業者は、輸送中の安全を最優先に考えています。 |
・ |
운수업의 인프라 정비가 진행되면, 더 빠른 운송이 가능해집니다. |
|
運輸業のインフラ整備が進むことで、より迅速な輸送が可能になります。 |
・ |
운수업자는 효율적인 운송 방법을 항상 모색하고 있습니다. |
|
運輸業者は、効率的な輸送方法を常に模索しています。 |
・ |
수송의 안전 확보는 운송 사업의 근간이다. |
|
輸送の安全の確保は、運輸事業の根幹である。 |
・ |
이 트럭은 업무용 운송에 사용됩니다. |
|
このトラックは業務用の輸送に使用されます。 |
・ |
철광석 운송 비용이 상승하고 있기 때문에 제철 업체들은 고민하고 있습니다. |
|
鉄鉱石の輸送コストが上昇しているため、製鉄業者は悩んでいます。 |
・ |
활어차는 고기류를 산 채로 운송하기 위한 차량이다. |
|
活魚車は、魚類を生きたまま輸送するための車両である。 |
|