・ |
시사만평이 신문의 한 면에 게재되어 있었습니다. |
|
風刺画が新聞の一面に掲載されていました。 |
・ |
그가 그린 시사만평은 많은 사람들에게 공감을 받았습니다. |
|
彼の描いた風刺画は多くの人に共感されました。 |
・ |
그 시사만평은 현대 사회의 문제를 날카롭게 그리고 있습니다. |
|
その風刺画は現代社会の問題を鋭く描いています。 |
・ |
시사만평을 통해 정치적인 메시지를 전달했습니다. |
|
風刺画を通じて政治的なメッセージを伝えました。 |
・ |
이 시사만평은 환경 문제에 대해 생각하게 합니다. |
|
この風刺画は環境問題について考えさせられます。 |
・ |
시사만평에는 아이러니가 가득 담겨 있습니다. |
|
風刺画には皮肉がたっぷり込められています。 |
・ |
그 시사만평은 훌륭하게 권력자를 비판하고 있습니다. |
|
その風刺画は見事に権力者を批判しています。 |
・ |
역사적인 시사만평을 통해 당시의 사회 정세를 알 수 있습니다. |
|
歴史的な風刺画から当時の社会情勢がわかります。 |
・ |
시사만평은 쉽게 이해할 수 있는 표현 수단입니다. |
|
風刺画は簡単に理解できる表現手段です。 |
・ |
시사만평을 통해 시사 문제를 배울 수 있습니다. |
|
風刺画を通じて時事問題を学ぶことができます。 |
・ |
그녀의 시사만평은 날카로운 통찰력을 느끼게 합니다. |
|
風刺画を通じて時事問題を学ぶことができます。 |
・ |
이 시사만평은 어떤 메시지를 전하고 있는 것일까요. |
|
この風刺画はどのようなメッセージを伝えているのでしょうか。 |