・ |
나는 그에 대해 호감을 가지고 있어요. |
|
私は彼に対して好感を持ってます。 |
・ |
철수는 영희에게 호감을 갖고 있다. |
|
チョルスはヨンヒに好感を持っている。 |
・ |
누구든지 그의 말투에 호감을 갖는다. |
|
誰もが彼の話し方に好感を持つ。 |
・ |
청결한 복장은 환자에게도 호감을 갖습니다. |
|
清潔な服装は患者さんも好感を持ちます。 |
・ |
그녀에게 호감이 있어요. |
|
彼女に好感を持っています。 |
・ |
순한 사람은 쉽게 호감을 얻는다. |
|
素直な人は好かれやすい。 |
・ |
그녀의 친절한 행동은 많은 사람들에게 호감을 사고 있다. |
|
彼女の親切な行動は、多くの人々に好感を与えている。 |
・ |
그의 유머 감각은 누구에게나 호감을 산다. |
|
彼のユーモアのセンスは、誰からも好感を買う。 |
・ |
그녀는 웃음을 잃지 않고, 모두의 호감을 사고 있다. |
|
彼女は笑顔を絶やさず、みんなの好感を買っている。 |
・ |
그 새로운 직원은 상사와 동료들에게 호감을 사기 위해 열심히 노력하고 있다. |
|
その新しい社員は、上司や同僚に好感を買おうと一生懸命頑張っている。 |
・ |
그는 사람들에게 호감을 사기 위해 항상 친절하게 행동한다. |
|
彼は人々に好感を持たれるために、いつも親切に振る舞っている。 |
・ |
주식시장은 전날 미국 주식 상승에 호감을 사 사자 주문이 선행하고 있다. |
|
株式市場は、前日の米国株高を好感した買い注文が先行している。 |
・ |
최첨단 기능을 갖춘 것도 소비자의 호감을 샀다. |
|
最先端の機能を備えたことも、消費者から好感を買った。 |
・ |
그의 겸허한 태도는 많은 사람들에게 호감을 받고 있습니다. |
|
彼の謙虚な態度は多くの人に好感を持たれています。 |
・ |
여성이 호감을 가질 수 있는 옷차림으로 꾸미고 머리를 손질했다. |
|
女性が好感を持つように身なりを整え、髪をセットした。 |
|