・ |
ID를 누군가에게 도용당하는 피해가 잇따르고 있다 |
|
IDが何者かに乗っ取られる被害が相次いでいる |
・ |
그 회사는 사장의 막말과 경쟁업체 기술 도용으로 구설에 올랐다. |
|
あの会社は、社長の暴言やライバル会社の技術盗用で口に上った。 |
・ |
주민등록번호가 도용되면 개인정보가 불법으로 사용될 위험이 있다. |
|
住民登録番号が盗まれると、個人情報の不正利用のリスクがあります。 |
・ |
컴퓨터 바이러스에 감염되면 개인 정보가 도용될 수 있습니다. |
|
コンピューターウィルスに感染すると、個人情報が盗まれることがあります。 |
・ |
보고서의 표절 도용은 부정행위입니다. |
|
レポートの剽窃・盗用は不正行為です。 |
・ |
그 작가는 염치없게도 다른 작가의 아이디어를 도용했어요. |
|
あの作家は恥知らずにも、他の作家のアイデアを盗用しました。 |
・ |
노래의 멜로디와 코드를 도용했다. |
|
歌のメメロディやコードを盗用した。 |
・ |
직원이 인감을 도용해서 내 주식을 팔아 먹었다. |
|
社員が印鑑を盗用して僕の株を売りやがった。 |
・ |
경쟁사의 핵심 기술을 도용했다는 혐의로 경찰의 조사를 받았다. |
|
ライバル会社の核心技術を盗用したという疑惑で警察の調査を受けた。 |
・ |
논문 등 연구 성과의 발표에 있어서 날조,조작,도용을 하는 것은 연구 부정행위에 해당됩니다. |
|
論文等研究成果の発表に際してねつ造、改ざん、盗用を行うことは、研究不正行為に当たります。 |
・ |
데이터의 날조,조작,도용 등의 부정한 행위는 과학 발전을 저해해 어떠한 경우에도 용서받을 수 있는 것이 아닙니다. |
|
データのねつ造、改ざん、盗用などの不正な行為は、科学の発展を阻害し、いかなる場合でも許されるものではありません。 |
|