・ |
반드시 합격하겠지. |
|
必ず合格するだろう。 |
・ |
내일은 꼭 맑겠지. |
|
明日はきっと晴れるだろう。 |
・ |
아마도 그녀는 오지 않겠지요. |
|
たぶん彼女は来ないでしょう。 |
・ |
8시에 출발했으니까 지금쯤 서울에 도착했겠어요. |
|
8時に出発したから、今頃ソウルに到着したでしょう。 |
・ |
동생이 10살이면 초등학생이겠어요. |
|
弟が10歳だと小学生でしょう。 |
・ |
같이 죽는다면 한날한시가 좋겠지. |
|
一緒に死ぬなら同じ日、同じ時間がいいね。 |
・ |
내가 뭘 잘못했는지 모르겠지만, 그가 생트집을 잡았다. |
|
何を間違えたのか分からないが、彼が無理な言いがかりをつけた。 |
・ |
털보는 겨울엔 따뜻하지만 여름엔 힘들겠지. |
|
毛深い人は冬は暖かくていいけど、夏は大変だね。 |
・ |
곧 날씨가 풀려서 봄이 오겠지. |
|
もうすぐ暖かくなって、春が来るだろう。 |
・ |
오랜 시간이 걸리겠지만, 결국 치료될 것입니다. |
|
長い時間がかかりますが、最終的には治癒されるでしょう。 |
・ |
당신도 지긋지긋하겠지만 우리도 지긋지긋하다. |
|
あなたもうんざりしていると思いますが、我々もうんざりしております。 |
・ |
그가 왜 눈총을 주는지 모르겠지만, 조금 무섭다. |
|
彼が睨みつける理由はわからないが、少し怖い。 |
・ |
하라면 하겠지만 되도록이면 하고 싶지 않아요. |
|
しろと言われればするけど、できればしたくないです。 |
・ |
이번은 너그러이 봐주겠지만, 다음부터는 실수를 용서하지 않겠다. |
|
今回は大目に見るけれど、次からは失敗は許さない。 |
・ |
바쁘겠지만 내일 짬 좀 내줘. |
|
忙しいと思うけど、明日ちょっと時間作って |
|