・ |
아기에게 "자장자장" 하면서 재운다. |
|
赤ちゃんに「ねんねん」と言いながら寝かしつける。 |
・ |
할머니는 자장가를 부르며 "자장자장"이라고 말했다. |
|
おばあちゃんが子守唄を歌いながら「ねんねん」と言った。 |
・ |
"자장자장, 착한 아이네"라고 엄마가 다정하게 속삭였다. |
|
「ねんねん、いい子だね」と母が優しくささやいた。 |
・ |
아기는 "자장자장" 하면 금방 잠든다. |
|
赤ちゃんは「ねんねん」と言われるとすぐに眠る。 |
・ |
자장자장 노래를 부르면서 아기를 안았다. |
|
ねんねんと歌いながら赤ちゃんを抱っこした。 |
・ |
자장자장, 좋은 꿈 꿔. |
|
ねんねん、いい夢を見てね。 |
・ |
아기가 울면 엄마는 "자장자장" 하며 달랬다. |
|
赤ちゃんが泣くと、お母さんは「ねんねん」と言ってあやした。 |
・ |
아이를 재울 때는 부드럽게 "자장자장"이라고 한다. |
|
子供を寝かしつけるときは、優しく「ねんねん」と言う。 |
・ |
자장자장 노래를 들으면 안심하고 잘 수 있다. |
|
ねんねんの歌を聞くと、安心して眠れる。 |
・ |
엄마가 "자장자장" 하고 노래하면 아이는 금방 졸린다. |
|
母が「ねんねん」と歌うと、子供はすぐに眠くなる。 |
・ |
자장자장 하면서 아이의 머리를 쓰다듬었다. |
|
ねんねんと言いながら、子供の頭をなでた。 |
・ |
아기가 "자장자장" 소리에 푹 잠들었다. |
|
赤ちゃんが「ねんねん」でぐっすり眠った。 |
・ |
아기가 울음을 그치지 않아서 "자장자장" 하며 노래해 주었다. |
|
赤ちゃんが泣き止まないので、「ねんねん」と歌ってあげた。 |