・ |
경기가 진행될수록 선수들의 페이스에 속도가 붙었다. |
|
競技が進むにつれて、選手たちのペースに拍車がかかっていった。 |
・ |
코냑은 숙성될수록 맛이 깊어집니다. |
|
コニャックは、熟成されるほど味が深くなります。 |
・ |
갓김치는 발효가 진행될수록 맛이 깊어집니다. |
|
カラシナキムチは、発酵が進むにつれて味が深まります。 |
・ |
배추김치는 발효가 진행될수록 맛이 깊어집니다. |
|
白菜キムチは発酵が進むほど、味が深くなります。 |
・ |
지구온난화가 계속될수록 북극의 빙하가 녹아버리게 됩니다. |
|
地球温暖化が続くほど、北極の氷河が溶けてしまいます。 |
・ |
부자가 될수록 돈 욕심이 나는 법이다. |
|
金持ちになるほどお金に欲が出るものだ。 |
・ |
배가 부르면 움직이기 싫어서 될수록 배가 덜 차도록 먹고 있습니다. |
|
満腹になると動きたくないので、できるだけ腹八分目に抑えています。 |
・ |
폐렴은 고령이 되면 될수록 진행이 빨라지기 때문에 생명이 위독할 수 있습니다. |
|
肺炎は、高齢になるほど進行が早いため、生命の危険があります。 |
・ |
물질문명이 고도화될수록 사람들은 영적인 세계에 한층 목말라 한다. |
|
物質文明が、高度化するほど人々は霊的な世界に一層渇望する。 |
・ |
통상은 건축년수가 오래될수록 임대료를 낮추는 것이 일반적입니다. |
|
通常は築年数が経つほどに賃貸料を下げていくのが一般的です。 |
|