韓国語辞書(ケイペデア)www.kpdeia.jp
자장자장 : ねんねん、ねんねこ、トントン
発音: チャジャンジャジャン
意味: ねんねん
説明
자장자장(ねんねん)とは、日本語で 「赤ちゃんを寝かしつけるときに使う言葉」 で、子守唄の一部としてもよく使われます。韓国語の 「자장자장」 も同じように 「赤ちゃんを寝かしつけるときの言葉」 で、韓国の子守唄 「자장가(子守唄)」 でもよく出てきます。
「ねんねん(자장자장)」 は、赤ちゃんを寝かしつけるときや子守唄に使う表現 なので、優しいニュアンスが伝わる言葉です!
例文
아기에게 "자장자장" 하면서 재운다.
赤ちゃんに「ねんねん」と言いながら寝かしつける。
할머니는 자장가를 부르며 "자장자장"이라고 말했다.
おばあちゃんが子守唄を歌いながら「ねんねん」と言った。
"자장자장, 착한 아이네"라고 엄마가 다정하게 속삭였다.
「ねんねん、いい子だね」と母が優しくささやいた。
아기는 "자장자장" 하면 금방 잠든다.
赤ちゃんは「ねんねん」と言われるとすぐに眠る。
자장자장 노래를 부르면서 아기를 안았다.
ねんねんと歌いながら赤ちゃんを抱っこした。
자장자장, 좋은 꿈 꿔.
ねんねん、いい夢を見てね。
아기가 울면 엄마는 "자장자장" 하며 달랬다.
赤ちゃんが泣くと、お母さんは「ねんねん」と言ってあやした。
아이를 재울 때는 부드럽게 "자장자장"이라고 한다.
子供を寝かしつけるときは、優しく「ねんねん」と言う。
자장자장 노래를 들으면 안심하고 잘 수 있다.
ねんねんの歌を聞くと、安心して眠れる。
엄마가 "자장자장" 하고 노래하면 아이는 금방 졸린다.
母が「ねんねん」と歌うと、子供はすぐに眠くなる。
韓国語辞書(ケイペデア)www.kpdeia.jp