・ |
성적이 신통치 않았다. |
|
成績が振るわなかった。 |
・ |
요즘 매출이 신통치 않은 것이 걱정입니다. |
|
最近の売上がかんばしくないことが気がかりです。 |
・ |
프로젝트의 진척이 신통치 않은 것이 과제입니다. |
|
プロジェクトの進捗がかんばしくないことが課題です。 |
・ |
신통치 않은 것으로 보도되어 세간의 주목을 받고 있습니다. |
|
かんばしくないことが報道され、世間の注目を集めています。 |
・ |
신통치 않을 것으로 예상되는 경우 대체 방안을 마련합시다. |
|
かんばしくないことが予想された場合、代替案を用意しましょう。 |
・ |
성과가 신통치 않다는 것을 알게 되어, 개선책을 생각하고 있습니다. |
|
成果がかんばしくないことがわかり、改善策を考えています。 |
・ |
결과가 신통치 않다는 것에 충격을 받았어요. |
|
結果がかんばしくないことにショックを受けました。 |