・ |
새로운 의안이 국회를 통과했다. |
|
新しい議案が国会を通った。 |
・ |
의안을 통과시키다. |
|
議案を通す。 |
・ |
이번 결의안은 돈줄을 막는 데 실질적인 효과가 있을 것으로 보인다. |
|
今回の決議案は資金源を断つうえで実質的な効果が期待される。 |
・ |
위원회의 위원은 의안에 대해서 질의할 수 있다. |
|
委員会の委員は、議案に対して質疑することができる。 |
・ |
증자 관련 결의안을 보내드리니 확인 부탁드립니다. |
|
増資に関する決議案をお送りいたしますので、ご確認ください。 |
・ |
그 의안은 표결에서 부결되었습니다. |
|
その議案は票決で否決されました。 |
・ |
시의회 의안이 가결되었습니다. |
|
市議会の議案が可決されました。 |
・ |
야당은 내각 불신임 결의안을 제출하는 방향으로 검토에 들어갔다. |
|
野党は、内閣不信任決議案を提出する方向で検討に入った。 |
・ |
임시국회는 내각 불신임 결의안이 제출되지 않은 채 폐회되었다. |
|
臨時国会は、内閣不信任決議案が提出されないまま閉会した。 |
・ |
유엔이 새로운 대북 제재 결의안을 전격적으로 채택했다. |
|
国連が北朝鮮に対する新たな制裁決議を電撃的に採択した。 |
・ |
찬성이 과반수에 미치지 못해서 의안은 부결되었다. |
|
賛成が過半数に満たなくて、議案は否決された。 |
・ |
야당은 오늘, 대통령의 탄핵을 요구하는 의안을 국회에 제출했다. |
|
野党は、今日、大統領の弾劾を求める議案を国会に提出した。 |
|