・ |
소정의 절차를 밟다. |
|
所定の手続きを踏む。 |
・ |
본 서비스를 이용하실 경우에는 소정의 이용료를 지불하셔야 합니다. |
|
本サービスの利用にあたっては、所定の利用手数料をお支払いいただきます。 |
・ |
특별히 소정의 서식은 없습니다. |
|
特に所定の書式はございません。 |
・ |
소정의 기일까지 제출한다. |
|
所定の期日までに提出する。 |
・ |
소정의 용지에 적어 주세요. |
|
所定の用紙に書いてください。 |
・ |
해당하는 계획의 종류에 따라서 소정의 양식에 의한 신청이 필요합니다. |
|
該当する計画の種類に応じて所定の様式による届出が必要になります。 |
・ |
소정의 절차에 따라 프로젝트를 진행합니다. |
|
所定の手順に従ってプロジェクトを進めます。 |
・ |
소정의 기간 내에 보고서를 제출해야 합니다. |
|
所定の期間内に報告書を提出する必要があります。 |
・ |
회의는 소정의 형식으로 진행됩니다. |
|
会議は所定の形式で進行されます。 |
・ |
그는 소정의 장소에서 보고서를 제출했습니다. |
|
彼は所定の場所で報告書を提出しました。 |
・ |
그녀는 소정의 스케줄에 따라 일을 해냅니다. |
|
彼女は所定のスケジュールに従って仕事をこなします。 |
・ |
그는 소정의 절차에 따라 문제를 해결했습니다. |
|
彼は所定の手順に基づいて問題を解決しました。 |
・ |
그녀는 소정의 장소에서 기다리고 있어요. |
|
彼女は所定の場所で待っています。 |
・ |
소정 용지에 기입하다. |
|
所定用紙に記入する。 |
・ |
소정의 서류 등에 문자나 숫자를 기입하다. |
|
所定の書類などに文字や数字を記入する。 |
・ |
서적을 도서관의 소정의 위치에 안치했습니다. |
|
遺族が安心できるように、遺体を丁寧に安置しました。 |
・ |
징역형은 교도소에 구속하여 소정의 작업을 하게 하는 형벌입니다. |
|
懲役刑は刑務所に拘束して所定の作業を行わせる刑罰です。 |
・ |
소정의 절차에 따라 신고하다. |
|
所定の手続きに従って届け出る。 |
・ |
해외로부터 송금을 받는 때에도 소정의 수수료가 듭니다. |
|
海外からの送金を受け取る際にも所定の手数料がかかります。 |
・ |
대학원 석사 과정은 소정의 단위를 취득하고 석사 논문 심사에 합격하면 수료할 수 있다. |
|
大学院修士課程は、所定の単位を修得し、修士論文の審査に合格すると修了できます。 |
・ |
약속 어음이란, 대금의 수취인에 대해 소정의 기일에 정해진 금액 지불을 약속하는 증서입니다. |
|
約束手形とは、代金の受取人に対して、所定の期日に決められた金額の支払いを約束する証書のことです。 |