・ |
수면에 떠오르다. |
|
水面に浮かぶ |
・ |
수면 밑으로 가라앉다. |
|
水面下に沈む |
・ |
소금쟁이가 수면을 미끄러지고 있어요. |
|
あめんぼが水面を滑っています。 |
・ |
수면에 달이 비치고 있어요. |
|
水面に月が映っています。 |
・ |
바람 때문에 수면에 잔물결이 일고 있습니다. |
|
風で水面にさざ波が立っています。 |
・ |
물고기가 수면에서 뛰어올랐습니다. |
|
魚が水面から飛び跳ねました。 |
・ |
수면에 낙엽이 떠 있습니다. |
|
水面に落ち葉が浮かんでいます。 |
・ |
오리가 수면을 미끄러지듯 헤엄치고 있습니다. |
|
鴨が水面をすべるように泳いでいます。 |
・ |
수면에 비치는 풍경이 아름답습니다. |
|
水面に映る景色が美しいです。 |
・ |
빗방울이 수면에 떨어져 파문을 만들고 있습니다. |
|
雨滴が水面に落ちて波紋を作っています。 |
・ |
충분한 수면이 활력소가 돼요. |
|
十分な睡眠が活力の素になります。 |
・ |
건강을 유지하기 위해서는 충분한 수면이 필요하다. |
|
健康を維持するためには、十分な睡眠が必要です。 |
・ |
가위에 눌리는 원인은 스트레스나 수면 부족이라고 한다. |
|
金縛りにあう原因は、ストレスや睡眠不足だと言われている。 |
・ |
포유류인 고래와 돌고래는 물속에서 호흡할 수 없어 수면으로 나와 폐호흡을 합니다. |
|
哺乳類のクジラとイルカは水中で呼吸することはできず水面に出て肺呼吸をしています。 |
・ |
수면 부족이 계속되면 얼굴에 주름이 생기기 쉽다. |
|
睡眠不足が続くと、顔にしわができやすくなる。 |
・ |
수면 부족으로 두통을 앓았다. |
|
寝不足で頭痛を患った。 |
・ |
수면 부족이 계속되면 피로 증후군에 시달릴 수 있다. |
|
睡眠不足が続くと、疲労症候群に悩まされることがある。 |
・ |
수면 부족일 때는 졸음운전에 특히 주의가 필요합니다. |
|
睡眠不足のときは、居眠り運転に特に注意が必要です。 |
・ |
차가운 수면에 따뜻한 공기가 접하면 물안개가 발생하기 쉽습니다. |
|
冷たい水面に暖かい空気が接すると、水霧が発生しやすいです。 |
・ |
수면 부족으로 미열이 나다. |
|
睡眠不足で微熱が出る。 |
|