・ |
경영권을 요구해 협상이 난항을 겪고 있습니다. |
|
経営権を要求して交渉が難航しています。 |
・ |
협상은 난항을 겪고 있었지만, 최종적으로 절충안에 합의했습니다. |
|
交渉は難航していましたが、最終的に折衷案で合意しました。 |
・ |
이적료 협상이 난항을 겪고 있습니다. |
|
移籍金の交渉が難航しています。 |
・ |
의견 대립이 격화되어 회의가 난항을 겪고 있습니다. |
|
意見の対立が激化し、会議が難航しています。 |
・ |
임금 협상이 난항을 겪고 있어요. |
|
賃金交渉が難航しています。 |
・ |
비즈니스 파트너와의 협상이 난항을 겪어 계약이 체결되지 않는다. |
|
ビジネスパートナーとの交渉が難航し、契約が締結されない。 |
・ |
중요한 법안 가결이 난항을 겪으면서 논란이 계속되고 있다. |
|
重要な法案の可決が難航し、議論が続いている。 |
・ |
예산 제약이 심해 프로젝트 실행에 난항을 겪고 있다. |
|
予算の制約が厳しいため、プロジェクトの実行が難航している。 |
・ |
예정에 없던 규제 변경이 있어 사업 수행에 난항을 겪고 있다. |
|
予定外の規制変更があり、事業の遂行が難航している。 |
・ |
매우 경쟁이 치열한 시장에서, 신규 참가에 난항을 겪고 있다. |
|
非常に競争が激しい市場で、新規参入が難航している。 |
・ |
지역의 정치적인 불안정이 영향을 미쳐 비즈니스가 난항을 겪고 있다. |
|
地域の政治的な不安定さが影響し、ビジネスが難航している。 |
・ |
기존 시스템과의 호환성이 문제가 돼 프로젝트가 난항을 겪고 있다. |
|
既存のシステムとの互換性が問題となり、プロジェクトが難航している。 |
|