・ |
그녀는 그 사건을 공고연히 입에 담았다. |
|
彼女はその事件を公然と口にした。 |
・ |
공공연히 사람을 모욕하다. |
|
公然と人を侮辱する。 |
・ |
공공연히 반기를 들다. |
|
公然と反旗をひるがえす。 |
・ |
세상은 공공연히 나를 조롱하기 시작했습니다. |
|
世間は公然、私を嘲り始めました。 |
・ |
그는 공공연히 자신의 의견을 표명했습니다. |
|
彼は公然と自分の意見を表明しました。 |
・ |
그녀는 공공연히 표현의 자유를 호소했어요. |
|
彼女は公然と表現の自由を訴えました。 |
・ |
이 문제는 공공연히 논의되어야 합니다. |
|
この問題は公然と議論されるべきです。 |
・ |
그는 공공연히 그 아이디어를 지지했습니다. |
|
彼は公然とそのアイデアを支持しました。 |
・ |
이 문제는 공공연히 논의되어야 한다고 생각합니다. |
|
この問題は公然と議論されるべきだと思います。 |
・ |
그의 가정 환경이 복잡하다는 것은 공공연한 비밀이다. |
|
彼の家庭環境が複雑だというのは、公然の秘密だ。 |
・ |
그 배우의 연애 이야기는 공공연한 비밀이다. 주간지에도 자주 다뤄진다. |
|
その俳優の恋愛事情は、公然の秘密だ。週刊誌にも度々取り上げられている。 |
・ |
그가 사장의 아들이라는 것은 공공연한 비밀이다. |
|
彼が社長の息子だということは、公然の秘密だ。 |
・ |
공공연한 시위가 사회 문제에 대한 주목을 끌었습니다. |
|
公然としたデモが、社会問題への注目を集めました。 |
・ |
공공연한 행동이 사회의 건전한 발전에 기여합니다. |
|
公然とした行動が、社会の健全な発展に寄与します。 |
・ |
공공연한 행동이 다른 사람들에게도 영향을 줄 수 있습니다. |
|
公然とした行動が、他の人々にも影響を与えることがあります。 |
・ |
그는 공공연한 자리에서 문제 제기를 했습니다. |
|
彼は公然とした場で、問題提起を行いました。 |
・ |
공공연한 의견 대립이 더 나은 결론으로 이어질 수 있습니다. |
|
公然とした意見の対立が、より良い結論に繋がることがあります。 |
・ |
공공연한 행동에는 명확한 목적이 필요합니다. |
|
公然とした行動には、明確な目的が必要です。 |
・ |
그의 공공연한 의견은 찬반을 불렀어요. |
|
彼の公然とした意見は、賛否を呼びました。 |
|