・ |
이를 잃었을 때는 잃어버린 이를 보완하기 위한 보철을 해야 합니다. |
|
歯を失った場合、失われた歯を補う補綴をしなくてはいけません。 |
・ |
미숙한 부분을 제대로 보완할 필요가 있다. |
|
未熟な部分をしっかりと補う必要がある。 |
・ |
미비점을 보완하다. |
|
不備を補う。 |
・ |
원문의 뉘앙스를 의역으로 보완하는 것이 중요하다. |
|
原文のニュアンスを意訳で補完することが大切だ。 |
・ |
그의 논문은 상세한 참고 문헌 목록으로 보완되어 있습니다. |
|
彼の論文は詳細な参考文献リストで補完されています。 |
・ |
시범 운영 기간이 끝나면 장점과 단점을 분석하고 보완하여 정식으로 도입할 예정이다. |
|
試験運用期間が終われば、長所と短所を分析して補完し、正式に導入する予定である。 |
・ |
소매업계에서는 온라인 쇼핑으로의 이행이 점포의 매출을 보완하고 있습니다. |
|
小売業界では、オンラインショッピングへの移行が店舗の売り上げを補完しています。 |
・ |
언어의 부족함을 보완하기 위해 제스처나 표정을 사용합니다. |
|
言葉の不足を補うために、ジェスチャーや表情を使います。 |
・ |
건초는 축산업에 중요한 먹이가 되어 겨울철 사료 부족을 보완하는 역할을 합니다. |
|
干し草は畜産業において重要なエサとなり、冬季の飼料不足を補う役割を果たします。 |
・ |
국도가 전국적인 간선 도로망을 구성하고, 기타 도로들이 이를 보완한다. |
|
国道が全国的な幹線道路網を構成し、その他の道路がそれを補完する。 |
|