・ |
이 벨트는 심플한 디자인이면서도 세련되었습니다. |
|
このベルトは、シンプルなデザインでありながらも洗練されています。 |
・ |
벨트를 사용하면 허리라인이 아름다워 보여요. |
|
ベルトを使うことで、ウエストラインが美しく見えます。 |
・ |
이 벨트는 패션에 맞는 다양한 색상이 있습니다. |
|
このベルトは、ファッションに合わせた多彩な色があります。 |
・ |
그는 바지 벨트를 다시 조였어요. |
|
彼はズボンのベルトを締め直しました。 |
・ |
이 벨트는 어떤 스타일에도 잘 어울립니다. |
|
このベルトは、どんなスタイルにも合わせやすいです。 |
・ |
이 벨트는 고급스러우면서도 캐주얼하게 사용할 수 있습니다. |
|
このベルトは、上品でありながらもカジュアルに使えます。 |
・ |
벨트를 사용하여 스타일리시한 느낌을 줄 수 있습니다. |
|
ベルトを使うことで、スタイリッシュな印象を与えることができます。 |
・ |
벨트 디자인이 패션에 잘 어울립니다. |
|
ベルトのデザインが、ファッションに調和しています。 |
・ |
이 벨트는 비즈니스에서 캐주얼까지 폭넓게 활약합니다. |
|
このベルトは、ビジネスからカジュアルまで幅広く活躍します。 |
・ |
이 벨트는 패션에 맞는 다양한 디자인이 있습니다. |
|
このベルトは、ファッションに合わせた多彩なデザインがあります。 |
・ |
이 벨트는 어떤 복장에도 맞추기 쉬운 디자인입니다. |
|
このベルトは、どんな服装にも合わせやすいデザインです。 |
・ |
벨트 디자인이 전체 스타일에 잘 어울립니다. |
|
ベルトのデザインが、全体のスタイルに調和しています。 |
・ |
곧 출발하겠습니다. 자리에 앉아 좌석 벨트를 매주시기 바랍니다. |
|
すぐ出発します。お座席にお座りになりシートベルトをおしめくださるようお願いします。 |
・ |
비행기가 완전히 멈출 때까지 좌석 벨트를 매어 주시기 바랍니다. |
|
飛行機が完全に止まるまでシートベルトをお締めくださるようお願いいたします。 |
・ |
좌석 벨트 해 주세요. |
|
座席ベルトをしてください。 |
・ |
사고 당시 좌석벨트를 매고 있어서 목숨을 구할 수 있었습니다。 |
|
事故の際、シートベルトをしていたおかげで命が助かりました。 |
・ |
좌석벨트는 운전기사뿐만 아니라 모든 승객에게 의무입니다. |
|
シートベルトは運転手だけでなく、すべての乗客にも義務付けられています。 |
・ |
좌석벨트를 매지 않으면 법적으로 처벌받을 수 있습니다. |
|
シートベルトを着用しないと、法律で罰せられることがあります。 |
・ |
좌석벨트 사용은 생명을 지키는 데 매우 중요합니다. |
|
シートベルトの使用は、命を守るために非常に重要です。 |
・ |
안전벨트를 꼭 매고 안전운전을 하도록 합시다. |
|
シートベルトをしっかりと締めて、安全運転を心掛けましょう。 |
・ |
그는 좌석벨트를 매지 않고 차를 운전하다가 경찰에게 주의를 받았습니다. |
|
彼はシートベルトをしないで車を運転していて、警察に注意されました。 |
・ |
좌석벨트를 매지 않으면 교통사고에서 중상을 입을 가능성이 있습니다. |
|
シートベルトをしていないと、交通事故で重傷を負う可能性があります。 |
・ |
차에 타기 전에 반드시 좌석벨트를 매세요. |
|
車に乗る前に必ずシートベルトを締めてください。 |
・ |
운전석의 안전벨트를 매세요. |
|
運転席のシートベルトを締めてください。 |
・ |
차를 탈 때는 먼저 안전벨트부터 확인합니다. |
|
車に乗る際は、まずシートベルトから確認します。 |
|