・ |
방이 어질러져 있다. |
|
部屋が散らかっている。 |
・ |
어질러진 책상 위에서 서류를 찾으려고 하다. |
|
散らかったデスクの上から書類を探し出そうとする。 |
・ |
발 디딜 틈도 없을 정도로 어질러지다. |
|
足の踏み場もないほど散らかる。 |
・ |
장난감으로 방이 어질러져 있다. |
|
おもちゃで部屋が散らがっている。 |
・ |
그 방은 유리 파편으로 어질러져 있다. |
|
その部屋はガラスの破片で散らかっている。 |
・ |
정리해도 금방 방이 어질러진다. |
|
片づけてもすぐに部屋が散らかる。 |
・ |
매일 바쁘다는 핑계로 어질러진 방을 못 본 척하지 않으세요? |
|
毎日の忙しさをいいわけにして、散らかったお部屋を見ないフリしていませんか? |
・ |
방이 어질러져 있어서 청소해야 해. |
|
部屋が散らかっているので、掃除しなければならない。 |
・ |
그의 책상은 항상 어질러져 있다. |
|
彼の机はいつも散らかっている。 |
・ |
주방이 어질러져 있어서 요리하기 힘들다. |
|
キッチンが散らかっているので、料理がしにくい。 |
・ |
책장이 어질러져 있어서 책을 찾는 데 시간이 걸린다. |
|
本棚が散らかっているので、本を探すのに時間がかかる。 |
・ |
수납이 어질러져 있기 때문에 물건을 찾기 어렵다. |
|
収納が散らかっているので、物が見つけにくい。 |
・ |
서류가 어질러져 있어서 정리 정돈했다. |
|
書類が散らかっているので、整理整頓した。 |
・ |
침대가 어질러져 있어서 자기 전에 정리했다. |
|
ベッドが散らかっているので、寝る前に整えた。 |
・ |
아이들의 장난감이 어질러져 있어서 정리하게 했다. |
|
子供たちのおもちゃが散らかっているので、片付けさせた。 |
・ |
차내가 어질러져 있어서 차내 청소를 했다. |
|
車内が散らかっているので、車内清掃をした。 |
・ |
책상 서랍이 어질러져 있어서 정리 정돈했다. |
|
机の引き出しが散らかっているので、整理整頓した。 |
・ |
사물함이 어질러져 있어서 정리 정돈했다. |
|
ロッカーが散らかっているので、整理整頓した。 |
・ |
회의실이 어질러져 있어서 회의 전에 청소했다. |
|
会議室が散らかっているので、会議前に清掃した。 |
・ |
일터가 어질러져 있어 집중할 수 있도록 정리 정돈했다. |
|
仕事場が散らかっているので、集中できるように整理整頓した。 |
・ |
신발장 안이 어질러져 있어서 정리가 필요해요. |
|
下駄箱の中が散らかっているので整理が必要です。 |
・ |
그는 청소를 게을리해서 방이 어질러져 있다. |
|
彼は掃除を怠ったので、部屋が散らかっている。 |
・ |
방구석에 장난감이 어질러져 있으니 치워주세요. |
|
部屋の隅におもちゃが散らかっていますので片付けてください。 |
・ |
사물함 안이 어질러져 있어요. |
|
ロッカーの中が散らかっています。 |
・ |
그의 소지품이 어질러져 있다. |
|
彼の持ち物が散らかっている。 |
・ |
진열장이 어질러져 있어서 상품 진열을 정리했다. |
|
ショーケースが散らかっているので、商品の陳列を整理した。 |
・ |
게으른 사람 때문에 방이 어질러져 있다. |
|
怠け者のせいで部屋が散らかっている。 |
・ |
시나브로 조금씩 방이 어질러졌어요. |
|
知らぬ間に少しずつ部屋が散らかってきました。 |
・ |
방이 어질러지는 편이 마음이 차분해진다. |
|
部屋が散らかるほうが落ち着く。 |