・ |
그는 자신의 책임을 인지하고 행동하고 있다. |
|
彼は自分の責任を認知して行動している。 |
・ |
이 프로젝트의 리스크를 인지하고 있습니까? |
|
このプロジェクトのリスクを認知していますか? |
・ |
과제를 해결하기 위해서는 문제를 인지해야 합니다. |
|
課題を解決するためには問題を認知する必要があります。 |
・ |
그는 상황을 인지하고 대처하려고 합니다. |
|
彼は状況を認知して対処しようとしています。 |
・ |
시스템의 문제를 인지하고 개선책을 모색하고 있습니다. |
|
システムの問題を認知し、改善策を模索しています。 |
・ |
팀 전체가 목표를 인지하고 노력하고 있습니다. |
|
チーム全体が目標を認知して努力しています。 |
・ |
그는 자신의 한계를 인지하고 그것을 넘어서려고 합니다. |
|
彼は自分の限界を認知し、それを超えようとしています。 |
・ |
사태의 심각성을 인지하고 대책을 강구해야 합니다. |
|
事態の深刻さを認知してから対策を講じる必要があります。 |
・ |
다른 사람의 의견이나 감정을 인지하는 것은 의사소통의 중요한 요소입니다. |
|
他者の意見や感情を認知することはコミュニケーションの重要な要素です。 |
・ |
현실을 인지하는 것은 때로는 어렵지만 중요합니다. |
|
現実を認知することは時に難しいですが、重要です。 |
・ |
그들은 프로젝트의 성공을 위한 장애물을 인지하고 있습니다. |
|
彼らはプロジェクトの成功のための障害を認知しています。 |
・ |
그녀는 자신의 역할을 인지하고 그에 따라 행동합니다. |
|
彼女は自分の役割を認知し、それに従って行動します。 |
・ |
그들은 그 계획의 잠재적인 위험을 인지하고 있습니다. |
|
彼らはその計画の潜在的なリスクを認知しています。 |
・ |
그녀는 자신의 책임을 인지하고 그 책임을 다하고 있습니다. |
|
彼女は自分の責任を認知し、その責任を果たしています。 |
・ |
그는 경제 변화를 인지하고 비즈니스 전략을 변경했습니다. |
|
彼は経済の変化を認知し、ビジネス戦略を変更しました。 |
・ |
이런 증상을 인지했다면 빠른 시간 안에 의료진에게 치료를 받는 것이 중요하다는 것이다. |
|
このような症状に気付いたら、早めに医療スタッフで治療を受けることが重要だという。 |