・ |
양국의 현안을 전반적으로 협의했다. |
|
両国の懸案を全般的に協議した。 |
・ |
이 서류는 프로젝트의 전반적인 개요를 제공하고 있습니다. |
|
この書類は、プロジェクトの全般的な概要を提供しています。 |
・ |
그의 의견은 회의의 전반적인 방향을 보여줍니다. |
|
彼の意見は、会議の全般的な方向性を示しています。 |
・ |
이 계획은 조직의 전반적인 목표에 적합합니다. |
|
このプランは、組織の全般的な目標に適合しています。 |
・ |
이 연구는 교육 제도의 개선에 관한 전반적인 접근법을 제안하고 있습니다. |
|
この研究は、教育制度の改善に関する全般的なアプローチを提案しています。 |
・ |
이 조사는 시민들의 전반적인 의견을 반영하고 있습니다. |
|
この調査は、市民の全般的な意見を反映しています。 |
・ |
그의 제안은 경제의 전반적인 안정을 향상시키는 것을 목표로 하고 있습니다. |
|
彼の提案は、経済の全般的な安定を向上させることを目指しています。 |
・ |
그 법률은 시민의 안전을 보호하기 위한 전반적인 규제를 제공하고 있습니다. |
|
その法律は、市民の安全を保護するための全般的な規制を提供しています。 |
・ |
이 트레이닝 프로그램은 스포츠의 전반적인 능력을 향상시키는 것을 목표로 하고 있습니다. |
|
このトレーニングプログラムは、スポーツの全般的な能力を向上させることを目指しています。 |
・ |
아들에게 회사의 전반적인 실무를 맡겼다. |
|
息子に会社の全般的な実務を任せた。 |
・ |
조직의 전반적 개편을 단행할 것이다. |
|
組織の全般的な改編を断行するつもりだ。 |
・ |
수출 회복세가 전반적인 경제 회복 및 성장에 기여하고 있다. |
|
輸出の回復傾向が全般的な経済回復および成長に寄与している。 |
・ |
델타변이 확산 영향을 감안해 주요 선진국의 전반적인 성장 전망을 하향 조정했다 |
|
デルタ株拡散の影響を反映し、主要先進国の全般的な成長率見通しを下向修正した |