・ |
회사의 현직 사장은 누구입니까? |
|
会社の現職社長は誰でしょうか。 |
・ |
대개 60세를 전후하여 현직에서 물러나 조용히 남은 인생을 보냅니다. |
|
大体60歳を前後して、現職から退いて、静かに残りの人生を送ります。 |
・ |
현직에서는 다양한 업무에 종사하고 있습니다. |
|
現職では多様な業務に携わっています。 |
・ |
현직에 필요한 지식을 배울 기회를 얻었습니다. |
|
現職に必要な知識を学ぶ機会を得ました。 |
・ |
전직에서 얻은 교훈을 살려 현직에서 일을 하고 있습니다. |
|
前職で得た教訓を活かして、現職での仕事に取り組んでいます。 |
・ |
현직과 전직의 차이는 주로 업무 내용의 폭과 깊이입니다. |
|
現職と前職の違いは、主に業務内容の幅と深さです。 |
・ |
현직은 전직보다 책임이 무겁지만, 보람을 느끼고 있습니다. |
|
現職は前職よりも責任が重いですが、やりがいを感じています。 |
・ |
전직에서 급여가 낮아서 현직으로 이직했습니다. |
|
前職の給料が低かったので、現職に転職しました。 |
・ |
현직 국회의원들과 친분이 두텁다. |
|
現職国会議員たちと親しく過ごしている。 |
・ |
현직 관료가 새로운 경제정책이 선심성 대책이라며 대놓고 비판해 논란이 되고 있다. |
|
現職官僚が新しい経済政策がバラマキ政策と批判し、物議を醸している。 |
・ |
그들은 현직 의원과 긴밀한 커넥션을 맺고 있었다. |
|
彼らは現職議員と緊密なコネクションを結んでいた。 |